— В Милане?
— Верно.
— Дорогой, — нежно спросила Джанет, — я порой удивляюсь, почему ты столько лет упорно считаешь меня слепой, глухой и безмозглой?
Он взял еще одну шоколадку, а потом уже ответил:
— Всего лишь — слишком любознательной. Ты задаешь массу вопросов и сама же придумываешь на них ответы. Я собираюсь помочь итальянцам расследовать убийство этого Джеймса Барнетта. Чистое совпадение, что его убили в тот же самый день, когда произошло покушение.
Он оглянулся, удостоверился, что его не могут подслушать, прижал губы к самому ее уху и продолжал:
— Таким же совпадением является и то, что наш человек, которому будет поручено обеспечить безопасность Его Величества принца Азира на время пребывания в Англии, в этот момент оказался в Милане, где можно получить из первых рук сведения об используемых террористами методах. Заранее предупредить — значит вооружить, утверждает Чартворд.
Джанет холодно посмотрела на Роджера.
— Действуя по сердечной доброте, — сказала она, — иной раз ты бываешь самым беспардонным вруном.
Аэропорт в Линате выглядел как с иголочки новеньким: белые здания четко вырисовывались на горизонте. По сравнению с Лондоном здесь было мало травы. Как и повсюду, в помещении аэровокзала суетилась толпа ожидающих, поблизости несли бессменную вахту пожарная и санитарная машины, механики в белых комбинезонах вели торопливые разговоры, работала заправочная машина. Их самолет приземлился очень плавно. Джанет с облегчением вздохнула, и пассажиры устремились по трапу вниз.
Роджер внимательным взором окинул стоящих за барьером: некоторые пассажиры побежали здороваться со своими знакомыми, две женщины громко плакали. Пара фотографов выделялась в группе нескольких мужчин и одной молодой женщины. Пресса, как всегда, отслеживала самое жареное. Роджер с испугом подумал, не ему ли организована столь торжественная встреча. Если так, значит — конец полуофициального визита. Он с облегчением вздохнул, когда вся компания двинулась к пожилой женщине, весьма нарядно одетой в сизо-серые шелка.
— Давай минуем фотокорреспондентов, охочих до мод, — предупредил Роджер. Они подошли к барьеру в тот момент, когда защелкали фотоаппараты и на женщину обрушился поток вопросов. Один из газетчиков неожиданно заинтересовался Роджером в то мгновение, когда тот буквально запихивал Джанет в таможню.
— Что за спешка? — недовольно спросила она. — Что ты меня так толкаешь?
— Виттейкер из «Глоба» торчит поблизости. Боюсь, как бы он меня не узнал.
— Ну что здесь страшного?
Роджер подмигнул:
— Может быть, и нет. Если его попросить, он не поместит о нас ни слова в отчете или, наоборот, насочиняет черт знает какую историю. А вдруг разобьется в лепешку, чтобы показать тебе Милан во всем его великолепии. Впрочем, может быть, ты предпочитаешь в качестве гида прекрасного черноволосого итальянца с пылающим взором?
— Думаю, в таможню надо идти этим путем, — сердито отрезала Джанет.
Прежде чем они двинулись дальше, у них весьма формально проверили багаж. Когда они приблизились к выходу, нагрузив чемоданами услужливого носильщика, к ним подошел пожилой итальянец с усталыми серыми глазами.
— Синьор Вест?
— Да.
— Идите за мной, пожалуйста, — сказал человек. Он улыбнулся, но его лицо не просветлело. Сунув под нос Роджеру свою карточку и не дав ему времени с ней как следует ознакомиться, он заговорил по-итальянски с носильщиком, а потом первым шагнул в полуденный зной.
Снаружи было настолько душно, что Джанет непроизвольно судорожно глотнула воздух открытым ртом, как это делают рыбы, выброшенные на берег. Усталый человек не торопился. Он остановил такси, раскрыл дверцу и поклонился.
— Водитель доставит вас, синьор, прямиком в отель «Муччи». Синьор Северини с нетерпением ждет момента встретиться с вами.
— Благодарю вас.
— Кто такой синьор Северини? — спросила Джанет, когда они тронулись.
— Человек, руководящий расследованием.
— Каким? — не успокоилась Джанет.
Они впервые попали в Италию. Их поражало все: высокие дома с плоскими фасадами и затейливыми чугунными балкончиками, огромные унылые многоквартирные здания, из окон которых протягивались бельевые веревки. Стены были выкрашены в самые разнообразные цвета: розовый, желтый, небесно-голубой. Строения казались нарядными и одновременно уродливыми. Все окна были закрыты ставнями, поэтому улицы выглядели покинутыми. Звенели трамваи, фыркали и урчали мотоциклы, юркие машины сновали во всех направлениях, дорожные полицейские в белых униформах регулировали движение с таким изяществом, как будто они были солистами балета и давали представление в честь королевской фамилии. Из-за спущенных занавесей