разогретым машинным маслом. Провернув тяжелую кремальеру, ден Хайтлер открыл стальную дверь и, пригнувшись, шагнул в аппаратную рубку. Здесь было тише, однако металлические стены тесного помещения заметно вибрировали в такт могучим двигателям стального колосса. Он бегло оглядел показания приборов: давление и температура пара в трубопроводах были в пределах нормы, напряжение в электрических цепях тоже соответствовало требуемым значениям. Понадобится еще совсем немного времени, чтобы питающийся от паровой машины генератор зарядил спрятанные в недрах платформы гальванические банки. Накопив заряд, они по команде оператора разом передадут его на пирозапал, от него сработает замедлитель, а потом спрессованное внутри корпуса ракеты твердое топливо разом воспламенится, и металлический реактивный снаряд взмоет в небеса, извергнув из сопла струю ослепительного желтого пламени.

Ден Хайтлер бегло просмотрел журнал проверок, лежавший на своем штатном месте – в карманчике на главной приборной панели. Техники уже извлекли все изоляционные прокладки и технологические заглушки из механизмов ракеты – во время предстартовой подготовки они вставлялись в специальные пазы на ее корпусе и помечались красными ленточками, торчащими наружу, словно хвосты праздничного серпантина. Чтобы удалить их все, нужно было обойти пусковую установку по кругу, вооружившись подробной схемой. Следом шествовала еще одна бригада техников, проверяя, не виднеется ли где-нибудь случайно забытый лоскуток алой ткани. Эта операция была уже завершена, и в журнале красовались подписи всех членов обслуживающей бригады. Ниже виднелась еще одна размашистая запись: очередного мартыша уже поместили в тесную кабину позади боевой части ракеты и надежно пристегнули к ложементу кожаными ремнями.

Ден Хайтлер недовольно поморщился: мартыши были главной проблемой и самой назойливой головной болью. Их дрессировкой и обучением занималась группа зоологов под руководством Эльзы Монн, очаровательной хрупкой барышни с приятным бархатистым голосом. Денег на это уходила прорва – мартышей кормили деликатесами, которым позавидовали бы даже трудившиеся над проектом инженеры-конструкторы, да и сами биологи получали, по слухам, неплохое жалованье. При этом из десятка пойманных солдатами караульной роты зверьков в дело годился от силы один или два. Эльза души не чаяла в своих питомцах, возилась с ними, как с малыми детьми, с утра и до вечера, и те, похоже, отвечали ей взаимностью. Эльзины мартыши оказались толковыми существами и под мудрым руководством донны Монн быстро осваивали нехитрые премудрости, которым их обучали дрессировщики. Только вот на практике потраченные средства пока что не окупались. Во время самого первого испытательного пуска запертый в ракете мартыш неожиданно впал в панику и принялся беспорядочно дергать рычаги, связанные с аэродинамическими рулями реактивного снаряда. Потерявшая управление ракета рухнула где-то за Разломом на клондальской территории, и вывезти оттуда обломки до сих пор ни у кого не получилось. Второй экземпляр взорвался прямо на старте, частично разрушив пусковую установку, на восстановление которой ушло без малого три недели, и заодно покалечив нескольких оказавшихся поблизости техников. Правда, в момент аварии механическая катапульта, как ей и положено, отстрелила кресло с маленьким пилотом на безопасное расстояние, но тот, увы, погиб, не выдержав перегрузки. Сегодня должна состояться третья попытка, и Хупер искренне надеялся, что запуск пройдет успешно.

Положив журнал обратно в кармашек, он вспомнил старую, повидавшую не один десяток рук книгу, контрабандой доставленную ему с Маранга знакомыми торговцами. За книгу пришлось выложить кругленькую сумму, еще столько же он заплатил за уроки языка, на котором был написан фолиант. Но оно того стоило: страницы издания содержали массу полезной и очень ценной информации о реактивной технике того далекого мира. С легкой завистью он подумал о тамошних ученых, по стопам которых сейчас двигалась его группа. Все-таки господам со странными именами Циолкоуски, Корольоу и Фон-Броун было несколько проще: в их распоряжении имелась хоть какая-то технология, позволявшая использовать для управления ракетой силы электричества и магнетизма, в то время как Габецу и Хайтлеру оставалось довольствоваться лишь дрессированными полуразумными зверьками. Вздохнув, он снова толкнул массивную металлическую дверь.

Снаружи его дожидался краснощекий и вечно хмурый капитан Раске, командир караульной роты, обеспечивавшей безопасность на полигоне во время испытаний.

– Инженерная подготовка позиции завершена, – мрачно доложил он, – район оцеплен. Работаем по графику или будут изменения?

Хайтлер достал из кармана часы на тонкой серебряной цепочке, откинул украшенную гравировкой крышку и взглянул на циферблат.

– Через две минуты начнем. Спасибо, Герт.

Капитан молча кивнул, развернулся на каблуках и зашагал прочь. Любезничать с гражданскими специалистами он считал ниже своего достоинства.

Воздух сотряс низкий вибрирующий рев – конструкторы оснастили пусковую платформу не паровозным свистком, орудием чумазых железнодорожников, а оглушительным пароходным гудком, соответствующим статусу этого могучего стального гиганта. От

Вы читаете Разлом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату