Зато без труда разобрала дальнейшие слова Монтерея, который, не мешкая, озвучил своё условие.
— Выживи, — жёстко сказал он, вставая со стула. Но отходить пока не спешил и, глядя агенту прямо в лицо, продолжил: — Выживешь — и я отпускаю тебе все грехи. Начинай с чистого листа. Умрёшь — не обессудь. То, что будет происходить с тобой на том свете, меня не интересует. Будешь разбираться с архангелами своими силами.
Произнеся короткую молитву, он развернулся и направился к двери. Я даже не попыталась спрятаться, ошалело взирая на главу эрталийской церкви. Лишь инстинктивно отступила назад, предоставляя ему возможность выйти из комнаты.
— Значит, так, — обратился ко мне Монтерей, быстрым шагом шествуя по коридору. Разумеется, мне ничего не оставалось, кроме как, оставив свой пост, поспешить за ним. — Сейчас ты оправляешься к лорду Ибарре. Ему тоже несладко пришлось в часовне, но, полагаю, он уже пришёл в сознание. Пойдёшь к нему и попросишь лекарство для своего подопечного.
— Но лекари сказали, что никакое средство не поможет… — попыталась возразить я, хотя в душе уже затеплилась надежда.
Она всё сильнее разгоралась с каждой секундой, и приходилось сдерживать её практически силой, чтобы впоследствии не разочароваться вдвойне.
— Лекари знают своё дело, — и не подумал спорить кардинал. — А маги знают своё. Однажды лорд Ибарра уже помог человеку, с ранением которого не справлялись целители. Вот, кстати, и Ринольд. — Проследив за взглядом Монтерея-старшего, я действительно увидела поднимающегося по ступенькам Рэма. «Ринольд» было его настоящим именем, в то время как «Рэм» в действительности являлось прижившимся среди его окружения сокращением: Ринольд Этьен Монтерей. — Можешь расспросить его о подробностях. Мне же пора возвращаться к делам государственной важности.
— Ваше высокопреосвященство, только один вопрос! — задержала его я. — Вы знаете, где находится сейчас Орландо Ибарра? В своём замке?
Мысль о том, что дорога в резиденцию мага займёт много часов, заставляла сердце сжиматься от страха. Сумею ли я вернуться вовремя? А ведь именно сейчас, благодаря поданной кардиналом надежде, у меня появилось что терять.
— Нет. — Монтерей-старший отчего-то усмехнулся краешками губ. — В данный момент лорд Ибарра проходит лечение в резиденции герцога Борфора. Это недалеко отсюда, ваш путь займёт меньше получаса. Возьмите себе кого-нибудь из солдат гарнизона в провожатые.
И он продолжил шагать по своим делам, в то время как я, отстав, присоединилась к Рэму.
Мы действительно застали Ибарру во дворце лорда Борфора. Маг, которому явно осточертело лежать в постели, принял нас с радостью. Узнав, что мы пришли по делу человека, спасшего лорду Орландо жизнь, герцог, Катрин и приятная женщина, оказавшаяся её матерью, также отнеслись к нам с большой теплотой. Узнав о цели нашего визита, Ибарра хмыкнул и без малейших возражений занялся изготовлением зелья. На этот процесс ушло около получаса. Получив флакон, мы незамедлительно распрощались и поспешили в королевский дворец.
К вечеру Нарциссу уже стало лучше.
Эпилог
Я шла по узким городским улицам достаточно быстро, чтобы производить впечатление целеустремлённого, спешащего по своим делам человека, но и не слишком быстро, чтобы никто не подумал, будто я спасаюсь бегством. Хотя в некотором смысле дело обстояло именно так.
Поворот, ещё один, затем ещё. Тупик, заставивший меня вернуться немного назад и зашагать вдоль выкрашенного в светло-зелёный цвет забора. Эркландскую столицу я знала неплохо, но всё-таки похуже, чем ристонийскую. Идти же напрямую к цели я опасалась и предпочла немного покружить, дабы удостовериться в том, что меня никто не преследует.
К счастью, моросящий дождь позволял накинуть на голову капюшон, не вызывая подозрений. Хотя, если говорить откровенно, при иных обстоятельствах редкие крупные капли не заставили бы меня прибегнуть к помощи плаща. Солнце то и дело выглядывало из-за туч, словно стремилось успокоить меня прикосновением тёплых лучей. Вот только успокаиваться я была пока не