Я кивнула, положив руку ему на плечо. Не так чтобы самой мне было всё равно, но, во всяком случае, у меня не оставалось в Эрталии семьи.
— Твоя мать будет сильно переживать из-за того, что ты переехал в другую страну? — спросила я, тоже отбросив шутливый тон.
Нарцисс, натужно улыбнувшись, покачал головой.
— Будет, конечно, но, надеюсь, не слишком сильно. — Его улыбка стала более естественной. — Она будет счастлива, что я женился, тем более — на тебе, — подмигнул он. — Это чувство перевесит. К тому же я и раньше не слишком часто бывал дома. Мог исчезнуть в любой момент и на произвольный срок. Приезжать время от времени, думаю, я смогу и теперь, так что… — он пожал плечами, — …не так уж и велика будет разница.
— При желании они могут перебраться в Эркландию, — заметила я. — Наверняка это реально будет устроить.
— Возможно, — кивнул Нарцисс. — Хотя я не убеждён, что они этого захотят.
Вспомнив Леану, я поняла, почему он так говорит. Наверняка его мать предпочтёт и дальше жить своим домом, поддерживая привычный уклад и вращаясь в обществе знакомых людей, где она чувствует себя как рыба в воде.
— И тем не менее всё могло быть гораздо хуже.
И снова я поняла, что он имеет в виду. Если бы нам пришлось скрывать правду, а возможно, и вовсе бежать в какую-нибудь далёкую, всеми забытую страну, вряд ли бы мы смогли в скором времени увидеть кого-либо из своих друзей и близких.
— Мне показалось, что лорд Эстли наблюдал за нами с каким-то… пониманием, что ли? — припомнила я.
— Думаю, да, — подтвердил Нарцисс. — Видишь ли, в своё время он женился не совсем на той женщине, которую готов был одобрить его сюзерен, герцог Альмиконте. Точнее сказать, совсем не на той.
— Ты говоришь о леди Инессе Эстли? — спросила я с некоторым удивлением: уж очень гармоничной казалась сейчас эта пара.
— Тогда — Инессе Антего, — кивнул Нарцисс. — Поскольку герцог видел в ней своего рода политического противника, думаю, лорд Эстли тоже готов был к любому развитию событий. Но всё завершилось наилучшим для всех образом.
— Иногда так бывает.
Настал мой черёд задумчиво посмотреть в окно.
Мы вновь находились в том самом зале для гостей, где не так давно меня впервые принял Орландо Ибарра. Только на сей раз зал использовался по назначению. Гости переходили с места на место, держа в руках бокалы с вином и время от времени принимая закуски у обходивших их — то есть нас — лакеев. Нет, длинный стол тоже был накрыт, я даже не солгу, сказав, что он ломился от блюд. Однако просидели мы за ним недолго. Всё же наша компания была малочисленной и состояла из представителей слишком разных сословий и стран. Это не делало её неприятной, и всё же, когда мы вышли из-за стола и стали свободно передвигаться по залу, обстановка сделалась менее напряжённой.
— Этой информацией мне следовало поделиться чуть позже, однако, полагаю, в данных обстоятельствах некоторая поспешность с моей стороны будет оправданна, — заявил, приблизившись к нам с Нарциссом, Кэмерон Эстли. — Не думаю, что король упрекнёт меня в том, что я сообщил вам это в день вашей свадьбы. Так вот, его величество Анри Пятый уже подписал указ о присвоении Джозефу Кантри дворянского звания.
— Благодарю вас, милорд. — Нарцисс склонил голову, приложив руку к груди, как и было положено в подобных случаях.
— Вы этого, без сомнения, заслужили, — уже значительно менее официальным тоном произнёс Эстли и похлопал Нарцисса по плечу. Тот тоже позволил себе более раскованную (я бы даже сказала, мальчишескую) улыбку.
Сейчас, когда беседа утратила официозность, лорд Кэмерон повернулся ко мне и, всё ещё обращаясь к Нарциссу, насмешливо добавил:
— Как-никак, ваша супруга — графиня. О чём недвусмысленно заявила в нашем присутствии всего несколько месяцев назад. А нам необходимо соответствовать своим жёнам.
Я сочла правильным опустить взгляд и закусить губу, всем своим видом демонстрируя, что испытываю чувство неловкости. Это казалось неплохим способом компенсировать излишнюю наглость, проявленную при упомянутой графом встрече.
— Это была всего лишь временная мера, — скромно призналась я.
— Ну отчего же? — Кардинал Монтерей, как это нередко случалось, приблизился к нашей компании столь бесшумно, что о его присутствии мы догадались, лишь услышав в непосредственной близости его голос. — Жизненный опыт учит нас, что именно временным мерам бывает порой труднее всего дать обратный ход. А в данном случае никто не собирается даже предпринимать