ладно?

– Без обид, без обид, – сказал Марло. – Значит, за вами вправду должны прийти…

– Мы будем рады взять с собой и вас, – заверила его Уивер.

Но Марло остался тверд. Он отрицательно покачал головой:

– Не. До северного побережья за трое суток вам не добраться. Не выйдет. Через джунгли – никак не успеть.

Конрад помрачнел. Окинув взглядом остальных, Уивер увидела на их лицах разочарование и страх. Но Марло, неожиданно улыбнувшись, продолжал:

– По крайней мере, пешим ходом.

– Хочешь сказать, что за это время сумел починить свой самолет? – с горькой насмешкой в голосе спросил Нивс.

– Намного лучше, – ответил Марло. – Идемте. Сами увидите.

Взглянув на Уивер, он широко ухмыльнулся. В ответ она быстро подняла камеру, взяв крупным планом его лицо, и щелкнула затвором.

Глава семнадцатая

Полковник прицелился. Миллс затаил дух и еще раз взглянул на его жертву. Он ничего не понимал, был здорово напуган и не мог поверить своим глазам.

Он никогда не видел ничего, похожего на эту огромную, размером с человека, птицу. Она напоминала гигантского грифа: редкие перья, кожистые крылья, крупная голова, покрытая ярко-красными наростами, кожа – в морщинах и складках… Весь облик птицы напоминал о доисторических существах, вымерших миллионы лет назад. Задрав башку, птица заорала, и ее голос только усилил это впечатление. Высокое черное дерево за ее спиной, видимо, служило ей домом, и оба – и дерево и птица – прекрасно подходили друг к другу.

Однако Миллс не видел никаких причин отправлять ее в пекло.

Они укрылись за огромным упавшим деревом. Между стволом и землей было довольно места, чтобы пройти, но Коул увидел эту птицу в сотне ярдов впереди, и полковник приказал остановиться. Что ж, самое время было передохнуть и посмотреть еще на одного обитателя этого удивительного и ужасного острова.

Паккард сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.

– Что за уродливая тварь, – пробормотал он и нажал на спуск.

Голова птицы взорвалась, тело тяжело рухнуло на землю. Звук падения был слышен даже издалека. И тут с деревом позади птицы начало твориться что-то странное.

«Пуля прошла навылет», – подумал Миллс.

Ствол начал трескаться и рассыпаться.

«Вот это да… Из камня оно, что ли? Или это вообще…»

Ветки всколыхнулись и опали, рассыпаясь на части.

«Это вообще не дерево».

То, что Миллс издали принял за дерево, оказалось множеством странных птиц, таких же, как убитая полковником, сгрудившихся вместе, тесно прижавшись друг к другу. Звук выстрела и смерть сородича вспугнули их, странная пирамида рассыпалась, птицы захлопали крыльями и с криками взмыли в воздух.

– Ложись! – закричал Миллс, заранее зная, что это бессмысленно.

Если птицы набросятся на людей, им конец. Из имеющихся в наличии стволов удалось бы подбить еще штук пять, от силы восемь, а затем острые клювы и когти разорвут всех в клочья. Визг множества глоток и хлопанье крыльев повергали в ужас. Миллс вжался в землю. Залегший рядом Коул смотрел на него невидящим взглядом. Губы его шевелились – может быть, он шептал молитву.

Но птицы не стали нападать. Вместо этого они устремились вверх, описывая в воздухе широкие круги. Зрелище вызывало невольное восхищение. Может, на земле эти птицы и были уродливы, но в воздухе оказались живым воплощением изящества.

Паккард поднялся на ноги и как ни в чем не бывало повесил винтовку на плечо.

– Вперед, – сказал он.

Миллс встал и отряхнулся, стараясь унять бешеное биение сердца и не выказывать страха. Полковник уже шел вперед. Миллс с остальными выбрались из-под огромного ствола упавшего дерева.

– Господи Иисусе, – пробормотал Коул.

– Мы в преисподней, – согласился Релес. – Других объяснений нет. Это же ад.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×