— Привет, — нерешительно сказала Хитоми.
Енот пошевелил ушами.
Девушке ужасно захотелось подозвать зверька, запустить руки в его шубку, потискать, приласкать, накормить. Рука сама собой потянулась к кошельку на поясе, в котором лежали зачерствевшие остатки рисовой лепешки — Хитоми стащила ее за ужином, чтобы покормить уток в дворцовом пруду. Но уток можно в любой день покормить, а когда еще она увидит живого енота?
— Иди сюда. Хочешь кушать?
Енот сморщил нос и чихнул. Хитоми сделала нерешительный шаг, ожидая, что зверек в любой момент сорвется с места и убежит, но он остался сидеть, разглядывая девушку.
Шажок, другой, третий… Когда она почти подобралась вплотную, зверек чуть отбежал и снова сел, разглядывая фрейлину.
— У меня лепешка есть. Хочешь?
Лепешка в кошельке совсем раскрошилась, выглядела неаппетитно и жалко. Енот посмотрел на Хитоми с веселым изумлением. «Неужели ты правда думаешь, что я буду это есть?» — было написано на его снисходительной мордочке.
— Не хочешь? — Она сделала еще шаг. Зверек не убегал, но и не подходил ближе. Еще один шаг. А потом еще один…
Все повторилось. Когда Хитоми уже почти подобралась к еноту, тот отбежал и сел поодаль.
— Да подожди ты!
Девушку разобрал настоящий азарт. Забыв обо всем, она преследовала неуловимого зверька, а тот маячил рядом, совсем близко, но в руки не давался.
Уже у самой дворцовой стены ей все-таки удалось вцепиться в пушистый хвост.
— Ага, попался! — торжествующе выкрикнула Хитоми и тут же подумала, что енот может сейчас просто обернуться и цапнуть надоедливого преследователя.
Енот обернулся и покачал головой.
— Это ты попалась, красавица, — весело сообщил он.
А после невесть откуда извлек стеклянный флакон и прыснул его содержимым в лицо Хитоми.
Глаза девушки закатились, и она бы непременно рухнула, если бы внезапно появившийся на месте енота низенький человечек не подхватил ее.
— Вот так, милая, — пробормотал он себе под нос. — Полежи, отдохни. Помоги мне ее раздеть! — Последняя реплика относилась к девушке в одежде служанки, показавшейся из-за куста.
Та фыркнула и отвесила мужчине оплеуху.
— Все бы тебе раздевать кого-то, охальник. Отвернись!
— Протестую! — возмутился он. — Мною двигала сугубо забота о деле! Вдвоем мы справимся быстрее.
Но отвернулся. Только интенсивное шевеление ушей выдавало его интерес к происходящему за спиной.
— Почему ты сам не перекинешься? — спросила она, умело развязывая пояс на кимоно Хитоми.
Мужчина насмешливо фыркнул.
— Ну, знаешь! Думаешь, иллюзии — это раз плюнуть? Сама попробуй неделю в чужом облике провести, а я на тебя посмотрю.
Девушка сняла свой наряд служанки, приподняла бесчувственную фрейлину за плечи, чтобы одеть ее.
— Это так сложно?
— Скажем, нелегко. Я в яме чуть хвост не отбросил, а там было темно и Такухати иногда спал. Кроме того, что я сделаю, если в дороге на нас и впрямь нападут люди сёгуна, как уверял господин Кудо? Прикинусь зонтиком?
Она засмеялась:
— Ты можешь!
— Ну уж нет. Хватит с меня прошлого раза, Абэ-чан. Можно поворачиваться?
— Можно. Как тебе?
Он повернулся, одобрительно оглядел поменявшихся одеждой девушек и кивнул.
— Если не знать ее в лицо, сойдет.
Чуть позже к хозяйственному входу подошла девушка в одежде фрейлины. Почти сразу ее окликнули. Девушка обернулась, лукаво улыбнулась седовласому пожилому мужчине и последовала за ним.
А еще позже из восточных врат выехала телега. Запряженный в нее ослик лениво трусил по разбитой дороге, наваленные