РЕЖИССЕР: Рыба из сибирских рек. Наисвежайшая.
ЛИХОДЕЕВ: Надо успеть пропустить по рюмахе. Официант, водки!
ВАРЕНУХА: Подкрепиться после финального пожара – капитальная затея! Без пищи человек не может существовать!
МАСТЕР: Люди по-прежнему падки на символические ритуалы… Как скучен мир, Марго.
БЕЗДОМНЫЙ (
ГЕЛЛА: Фу, дурачок… Шабли, только шабли!
ПИЛАТ: Рыбный суп пахнет лучше розового масла. Гораздо лучше.
БЕРЛИОЗ: Э-э, что-то не так пошло у молодого человека… Смотрите!
Черт!
Ужас-с-с-с-с-с-с…
ка
та
стро
фа
Мне подсунули подмоченное
Начиная со сцены в “Грибоедове” в книге – влажная бумага! Тонко сделано – края сухие, лишь середина деликатно подмочена инъекцией в корешок. Но я же проверил. Блохи!! Вы подвели меня?!
– Нет, господин наш любимый,
Мать вашу! Они не видят книги насквозь, естественно…
О, блохи, вы не всесильны.
Дым, копоть, клочья…
Эскалибур, помоги.
Фехтую, пытаюсь поддерживать пламя по краям страниц. Но это не спасает! Середина, мокрая середина… Я жалок в вынужденной суете. С мокрым
Не
Подставили…
Ублюдки!
Конец.
Книга чадит и еле тлеет.
В дыму и в позоре.
И
вот
расплата…
ВОЛАНД: Молодой человек, поведайте нам, разве book’n’grill бывает второй свежести?
МАРГАРИТА: Что, что он делает?!
КОТ: Мессир, нас подло обманывают!
КОРОВЬЕВ: Ба! Да нам подсунули шарлатана, господа! Поздравляю! И вас, молодой человек, поздравляю подсунумшись!
Я (
БЕЗДОМНЫЙ: Он хочет нам испортить праздник!
ГЕЛЛА: Значит, я зря пью шабли?! Ах ты, мерзавец! (
ВАРЕНУХА: Вот сволочь, а? А такие приличные манеры!
БЕРЛИОЗ: Я всегда говорил, что эта мода – вредна и порочна.
Я (
БЕЗДОМНЫЙ (