Они оказались в просторной комнате, обшитой потемневшими от времени деревянными панелями. Большое окно без штор смотрело в заброшенный сад. У окна расположился деревянный стол, заваленный бумагами, мягкие кожаные кресла стояли посреди комнаты возле столика, на котором гордо возвышались многочисленные вазочки с вареньем, а в центре лежало блюдо с двумя зелеными яблоками. Но больше всего притягивали взгляд высокие, под самый потолок, закрытые книжные шкафы, стоящие вдоль стен.

Летта поняла, что она приоткрыла рот, и быстро его захлопнула, делая вид, что ходить порталами и мгновенно перемещаться с места на место для нее в порядке вещей. Да по пять раз на дню! Па-а-адумаешь, удивили!

Когда она была маленькой, ее маме дали путевку от профсоюза в Венгрию, и Летта очень хорошо помнила снимки, на которых наши женщины в шубах и с надменными лицами запечатлелись среди одетых в легкие яркие куртки мадьяр. И только глаза выдавали тот шок, который испытывал наш «перестроечный» человек, впервые попавший за границу. Вот таким туристом чувствовала себя и юная графиня, еще несколько недель назад категорически не верящая ни в какие сверхъестественные штучки.

– Где мы? – холодно поинтересовалась Алия. – Мэтр Веррон, это может быть расценено как похищение.

– Не стоит волноваться, девочка. – В уголках глаз магистра залегли лучики улыбающихся морщинок. – Вы у меня в гостях, в Долине магов. Не думаю, что магический поединок между вашим… э-э… мужчиной и семьей Суррвока – именно то место, где стоит находиться таким юным и милым особам. Хейда, милая, покажи госпоже Алии сад, пока мы побеседуем с Виолой.

– Но я тоже хотела бы кое-что узнать, – недовольно начала Хейда, которую совершенно не радовала перспектива остаться наедине с соперницей.

– Я тебе все потом расскажу, – мягко произнес мэтр, но Летта почувствовала, что за этой мягкостью слышится звон стали.

– Хорошо, учитель. – Наверное, Хейда тоже ощутила что-то в голосе старого архимага.

Летта проводила взглядом таких разных молодых женщин. Что айт в них нашел? Одна слишком надменна и холодна, вторая… Если Алия показалась Летте всего-навсего высокомерной стервой, с которой она бы, пожалуй, смогла найти общий язык, то Хейда не понравилась девушке совершенно. Летта заметила все: быстрый оценивающий взгляд, тщательно скрываемую неприязнь, ревность и легкую зависть, а еще что-то неприятное, что девушка описать бы не смогла, но чувствовала интуитивно. У нее сложилось впечатление, что целительница с удовольствием хладнокровно препарировала бы ее, тщательно изучив каждый сосуд. Летта представила себя на столе в прозекторской со вскрытой грудной клеткой, всю в трубочках и зажимах, и вздрогнула. Ни за что нельзя допустить, чтобы маги узнали об Аде – белой даме, живущей в ее сознании. Быть подопытным кроликом Летта не собиралась.

Она огляделась по сторонам. Как много книг! Читала Летта еще неважно, но не видела в этом проблемы, ее верный словарик, который она составила при помощи маркизы Варадеи, был палочкой-выручалочкой. Она подошла к открытому шкафу и провела пальцами по корешкам стоящих там книг. Кожа. Теплая на ощупь. Одна из книг с золоченой надписью на корешке просто просилась в руки, и Летта вытащила тонкий том в черном переплете с золотой вязью незнакомых символов на обложке. Девушка с замирающим сердцем открыла книгу, желтые плотные листы из незнакомого материала пахли цветами. Летта провела кончиками пальцев по золотым строчкам, идущим сверху вниз ровными стройными рядами.

– История великого мага Ветразя, написанная на языке древних. До сих пор не расшифрована полностью. – Магистр сидел в кресле, задумчиво наблюдая за гостьей.

– Извините. – Летта осторожно поставила книгу на место и со вздохом повернулась к магу. – О чем вы хотели поговорить?

– Присаживайся. – Магистр кивнул на соседнее кресло. – Странно, что ты придерживаешься правил вежливости айтов.

Летта подняла на мага недоуменный взгляд.

– Они обычно говорят во множественном числе с особами, занимающими более высокое положение.

– Мне сложно тыкать людям намного меня старше.

– Ну что же, говори как тебе удобнее, – улыбнулся магистр.

– Вы ведь знаете, что я не настоящая Виола. – Летта ровно сидела в кресле, сложив руки на коленях.

– Я лично руководил переносом твоей души в это тело. Могу заверить, что это очень, очень сложный ритуал. Чтобы его повторить, необходимо ждать несколько десятков лет, и не факт, что эксперимент пройдет удачно. – В голосе магистра проскользнула гордость. – Нужно вычислить векторы направления, потоки энергетических составляющих, подобрать самый удобный для переноса час, подготовить зелья из пятнадцати компонентов, а ты знаешь, что часть из них произрастает лишь… О, прости, я забыл, что ты не моя ученица, а я не на лекции, – добродушно рассмеялся маг. – Я старик, а старикам присуще увлекаться.

– Какой же вы старик? – возмутилась Летта. – Выглядите лет на сорок пять. – Она закинула ногу на ногу и, подперев щеку кулачком, внимательно рассмотрела мага. Холеный, невысокий, темноглазый, с богатой волнистой шевелюрой, этакий успешный бизнесмен. – Многие молодые так хорошо не выглядят, как вы. Мэтр, а зачем вы меня призвали?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату