– А-а, Билли! Привет, Джейкоб, – я поздоровалась с гостями как можно жизнерадостнее. – А Чарли уехал на весь день. Надеюсь, вы недолго ждали.

– Недолго, – сдержанно подтвердил Билли. Взгляд его черных глаз был пронзительным. – Я только хотел завезти ему вот это, – он указал на коричневый бумажный пакет, который держал на коленях.

– Спасибо, – ответила я, хоть и понятия не имела, что там. – Может, зайдете обсушиться?

Притворяясь, будто не замечаю, как Билли впивается в меня взглядом, я отперла дверь и пропустила гостей вперед.

– Сейчас заберу пакет, – я повернулась, чтобы запереть дверь, и позволила себе еще один раз взглянуть на Эдварда. Он ждал в полной неподвижности, взгляд был напряженным.

– В холодильник бы убрать, – заметил Билли, вручая мне пакет. – Это запеченная рыба от Гарри Клируотера, Чарли такую любит. В холодильнике не размякнет, – он пожал плечами.

– Спасибо, – повторила я, на этот раз искренне. – У меня уже иссякли способы приготовления рыбы, а он сегодня привезет новый улов.

– Опять рыбачит? – У Билли загорелись глаза. – На том же месте? Пожалуй, сделаю крюк, заеду к нему повидаться.

– Нет, – быстро соврала я, стараясь ничем не выдать себя. – Он собирался куда-то на новое место… понятия не имею, куда.

Билли заметил, что я изменилась в лице, и задумался.

– Джейк, – окликнул он сына, не сводя с меня глаз, – не принесешь новую фотографию Ребекки из машины? Оставлю ее Чарли.

– А где она? – насупленно спросил Джейкоб. Не отвечая на мои взгляды, он упорно смотрел в пол и хмурился.

– Я ее вроде в багажнике видел, – сказал Билли. – Ты там поройся.

Ссутулившись, Джейкоб побрел под дождь.

Оставшись вдвоем, мы с Билли молчали. Через несколько секунд, когда затянувшаяся пауза стала неловкой, я повернулась и направилась на кухню. И услышала скрип мокрых колес по линолеуму: Билли следовал за мной.

Затолкав пакет на тесную верхнюю полку холодильника, я обернулась к Билли. Его лицо, прорезанное глубокими морщинами, было непроницаемым.

– Чарли еще не скоро вернется, – почти грубо заявила я.

Он согласно кивнул, но ничего не сказал.

– Еще раз спасибо за рыбу.

Он снова кивнул. Вздохнув, я скрестила руки на груди.

Видимо, он почувствовал, что я отказалась от попыток поддерживать светскую беседу.

– Белла… – начал он и нерешительно умолк.

Я ждала.

– Белла, – снова сказал он, – Чарли – один из моих лучших друзей.

– Да.

Он продолжал, отчетливо выговаривая каждое слово своим рокочущим голосом:

– Я заметил, что ты часто видишься с одним из Калленов.

– Да, – коротко повторила я.

Его глаза сузились.

– Может, это и не мое дело, но по-моему, не стоило бы.

– Вы правы, – согласилась я. – Это не ваше дело.

Услышав мой резкий тон, он поднял седеющие брови.

– Ты, наверное, не знаешь, но о семье Калленов в резервации идет дурная слава.

– Это я знаю, – твердым голосом сообщила я, удивив его. – Только вряд ли Каллены заслужили эту славу – ведь на территории резервации они вообще не появляются, верно?

Мой более чем прозрачный намек на соглашение, которое и связывало обязательствами, и защищало его племя, осадил Билли.

– Это правда, – настороженно глядя на меня, признал он. – А ты, похоже… немало знаешь о Калленах. Больше, чем я ожидал.

Я пригвоздила его к месту взглядом.

– Может, даже больше, чем знаете вы.

Поджав выпяченные губы, он задумался.

– Может быть, – наконец согласился он, но глаза проницательно заблестели. – А Чарли все это известно?

Он все-таки нашел брешь в моей обороне.

– Чарли относится к Калленам с большим уважением, – уклонилась я. Он явно разгадал мой маневр и не удивился, но его лицо стало огорченным.

– Меня-то это не касается, – заметил он, – а вот Чарли – очень даже.

– Это мое дело – решать, касается это Чарли или нет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату