– Еще что-то будете? – К нам подошел официант.
– Нет-нет, – явно обрадовался смене темы разговора Оружейник. – Что мы вам должны за эту дюжину сосисок и несколько чахлых ребрышек?
– Блюдо колбасок и десять жирных ребер. – Официант явно не собирался сдаваться. – И еще вы забыли про пиво, уважаемый.
Вот интересно, пятнадцать мер – это много или мало? Пока вышеупомянутую таблицу соотношений не увидишь, не поймешь.
– Лев Антонович, есть что-то такое, что ты мне не сказал про азиатов и их лидера? – спросил я у Оружейника, явно переживавшего, что столько денег за еду пришлось отдать. – Только честно ответь.
– Успокойся, – отмахнулся он от меня. – Я сам про них знаю так мало, что и рассказывать нечего. Да скоро сам поймешь, что к чему.
Надо заметить, что Фрэн как минимум частично оказалась права. Квартал «Азиатского блока» являл собой что-то среднее между земноморцами и мексиканцами. Тут не было шумной толпы, но пристального внимания хозяев этого района мы не избежали.
– Рады приветствовать вас в нашем квартале. – Невысокий улыбчивый азиат подошел к нам, как только мы пересекли границу их территории. – Меня зовут Фанг, и я искренне надеюсь на то, что смогу быть вам полезен. Какова цель вашего визита? Продать? Купить? Поменять?
– Ни то, ни другое, ни третье, – опередил всех с ответом Оружейник. – Мы к владетелю И Синю пришли. Доложите ему, что прибыл владетель Сват с Большой реки, для беседы.
– Хорошо, – поклонился нам азиат и указал на большое здание слева от нас. – Пожалуйте в обменный дом, гости всегда ожидают тех, к кому они пришли, именно там. Тем, кто впервые попал в наш квартал, я приношу свои глубочайшие извинения за то, что не могу показать вам все красоты нашего нового дома, но наши правила строги. Только те, кто живет здесь, могут ходить по нему беспрепятственно.
И он снова поклонился.
– А тем, кто нарушит это правило, никто не позавидует, – негромко сказал мне Оружейник, когда Фанг, убедившись в том, что мы вошли в дом и закрыли за собой двери, удалился вглубь квартала, видимо, к тому самому И Синю. Шел он, правда, не слишком-то быстро, мы его из окна видели. – Не знаю, что с ними делают, но даже распоследние отчаюги за очень большие деньги не рискуют сюда соваться.
– Вот и таблица, – показал Голд на огромный, не сказать – гигантский плакат. – Все, как Антоныч и говорил. Ох, и мудрено. Сват, ну ты глянь!
И вправду, тут все оказалось куда как непросто. Даже однородные предметы стоили по-разному, каждая разновидность имела свой вес и цену. Например, патроны для пистолетов. Они были разделены на добрый десяток групп – в основном по калибрам. Впрочем, там еще какие-то буквы и цифры стояли, я подозревал, они обозначали марки пистолетов, к которым эти патроны шли, так что даже патроны одного калибра разнились по цене.
Так было и со всем остальным. Оружие, продукты, одежда, предметы быта и гигиены – всего не перечесть. И как финал – приличных размеров надпись, уведомляющая всех о том, что по вопросам покупки и продажи товаров, не указанных в таблице, нужно обращаться к работникам обменного дома.
То есть на данный плакат попало далеко не все.
– Впечатлены? – К нам подошел немолодой китаец с белоснежной бородкой средней длины и висячими усами.
– Признаться, да, – не стал врать ему я. – Всегда восхищался трудолюбием и мудростью азиатов. Это же адов труд.
– Мало написать, – поднял немолодой китаец указательный палец вверх, а после обвел им помещение. – Все служители этого места должны были выучить это наизусть. И выучили. Люди не должны ждать, пока они найдут цену на тот товар, который посетители хотят продать или купить. Они должны сразу получить ответ, что сколько стоит.
– Достойно уважения. – Я изобразил что-то вроде полупоклона. – Я так понимаю, что сейчас разговариваю с уважаемым владетелем И Синем?
– Именно так, почтеннейший владетель Сват. – Мне вернули мой поклон. – Я рад приветствовать вас у себя в гостях.
Он повернулся к моим спутникам.
– Я также рад видеть последователей почтеннейшего владетеля Свата. Для меня честь принимать вас на этой земле.
В той моей жизни мне довелось общаться и с китайцами, и с японцами. И самое главное, что я усвоил из этого общения, – традиции и улыбки – это то, что у них нельзя отнять ни при каких условиях. Как, впрочем, и желания непременно надуть делового партнера, причем не мошенническим образом, а, скажем так, по-честному. Снизить цену до неприличия, например, или впихнуть такую дезинформацию, что поставщик сам все за бесценок отдаст. И это тоже традиция.
– Вашим людям будут предложены чай и сладости, – видимо, запас приветствий был исчерпан, после чего И Синь незамедлительно перешел к делу. – Вам же я предлагаю пройти вон туда, там есть переговорная комната. Там мы и обсудим пути нашего взаимного сотрудничества.
– Я хотел бы взять с собой моего советника по экономическим вопросам. – Я кивнул в сторону Оружейника. – Если вы не против.
– Отчего же. – И Синь распахнул двери кабинета. – Это ваше право, запретить подобное было бы бестактностью.
Оружейник просиял, но при этом вперед всех не побежал, а пристроился за моей спиной.
– Прошу. – И Синь повторно жестом пригласил нас войти, я улыбнулся и шагнул в кабинет.
Глава 10
– Наверное, начну с разрыва шаблона. – И Синь жестом указал на плетеные стулья, стоявшие около невысокого столика. Собственно, стулья да стол – вот и вся мебель, находившаяся в небольшом помещении, куда мы вошли. – Поведу себя по-американски и сразу перейду к делу. Знаю, что в соответствии со сложившимися в обществе стереотипами я должен лукаво улыбаться, оперировать цитатами из Сунь Цзи и Конфуция и пытаться у вас что-то выведать, но давайте обойдемся без этого балагана. Время дорого, причем крайне. Я знаю, кто вы и откуда, вы уже осведомлены обо мне и о Доме, который я представляю. Конечно, и у вас, и у меня информация не слишком полная, не