– Вы неподражаемы. Так держать!
Дейлани смотрела на меня, я же никак не мог понять, что же она рассчитывала от меня услышать. Я откашлялся, прочищая горло.
– Итак, лейтенант, что капитан Тремма мог затеять с этим… э-э… мрамором? Зачем ему понадобилось вытаскивать взрывчатку наружу? Что там оказалось такое, что нужно было взрывать?
– Я надеялась, адмирал, что это вы мне объясните.
Мы уставились друг на дружку.
– Не могу даже предположить. – Я говорил чистую правду, и она, несомненно, понимала это.
– И что, здесь только вот это? Оружие? – Она повернулась, чтобы окинуть взглядом весь трюм, все нагромождения штабелей.
– Я предпочел бы не комментировать.
Она взглянула на меня без всякого выражения.
– По-моему, немного поздновато изображать невинность.
– Это не мой корабль, – ответил я, пожав плечами. – Но пожалуй, что да. Знаете ли, ведь война только что завершилась. Но сейчас наша проблема вовсе не в этом.
Мы вновь уставились на контейнер.
– Шлюз включался только один раз, и оба пилота погибли, сожженные ремонтным оборудованием. Чушь какая-то, – произнесла Дейлани.
– Первый вопрос: почему их понесло наружу? Что ж… теперь мы знаем о пробоине, и вероятнее всего, это и есть ответ. Но могут быть и другие повреждения, о которых мы ничего не знаем. Что-то такое, чем они намеревались заняться.
– С помощью «14–14»?
– Вот тут-то и вся загвоздка, вам не кажется? – Я потер щетину на подбородке, как будто это движение могло примирить меня с окружающей действительностью.
– Вы действительно не знаете, что все это значит? – Теперь она посмотрела на меня чуть ли не умоляюще.
– Вы только сейчас это поняли?
– Получается, что да. – Теперь она упорно смотрела вниз, на руки, возможно жалея, что перчатки не позволяют грызть ногти. Ей было страшно. Мне тоже.
– Рядовой, сканер показывает что-нибудь?
– Нет, адмирал.
– Я так и думал. Мы получили подтверждение, что на борту находилось только шесть человек, которым и следовало там быть, и что компьютеры не всегда были отключены – в частности, контроль безопасности, – так что можете снизить бдительность, если хотите, конечно. Полагаю, что дело все-таки в неисправном оборудовании.
– Так точно, адмирал.
– Нилс?
– Сэр?
– Как вы считаете, возможно ли, чтобы данные о работе грузовых люков и пассажирских шлюзов учитывались в разных отчетах?
Короткая пауза.
– Знаете, сэр, я не удивился бы этому. На перепрофилирование этого корабля когда-то не пожалели денег. И если кому-то нужно затереть следы, это можно сделать с помощью второстепенных систем.
– Я подумал о том же самом. – Я скрестил руки на груди и посмотрел на Дейлани. – Предположим, что Тремма и второй пилот погибли не при выходе.
Она насупилась.
– Что? Вы считаете, что это случилось во время возвращения в корабль?
Я пожал плечами.
– Вполне возможно. Посудите сами. – Я указал на пустое гнездо в контейнере. – Одного заряда не хватает. Они открыли контейнер; похоже, что решили зачем-то воспользоваться взрывчаткой.
Ее глаза широко раскрылись.
– Думаете, это они сделали пробоину в корабле?