тайный шифр мятежников. Лично я готов держать пари, что это первое, так что готов дать тебе шанс. При условии, разумеется, что полковник Уэймут согласится со мной, когда сам прочтет это.

— Ну, блин, дела… Э… я хотел сказать… что ко всему готов… мне хоть блины, хоть бобы… я как все. — Шевели мозгами, Джейк. — Без шуток, сержант Эдмондс. Вы даже не знаете, насколько вы правы. Я очень даже могу пригодиться. Я могу помочь полковнику. Знаете, какой я дока по части военного дела — стратегии, тактики, сражений и…

— Для начала покажи, что умеешь завязывать шнурки и таскать отхожее ведро. Не будем торопиться. — Эдмондс указал на ближайшую хижину. — Ступай-ка подбери себе обмундирование, а потом покажись мне. А я к тому времени переговорю с полковником.

Расправив плечи, Джейк двинулся к хижине.

Его прямо распирало от счастья.

Ура!

Все не так плохо.

Даже забавно.

Хотя могло бы быть и лучше.

Ладно. Обмозгуем.

Первое. Никаких дурацких словечек и присказок.

Второе. Не веди себя как младенец.

Третье. Побыстрее спрячь все, чего не существовало до 1860 года.

Байрон от зависти лопнет.

Джейк торопливо снял часы и засунул поглубже в карман. Затем открыл дверь в хижину.

Оттуда, чуть не сбив Джейка с ног, выскочил человек.

— Простите, — вскрикнул Джейк. — Вы тот, кто тут заведует обмундированием?

Рожа у наскочившего на Джейка типа была точь-в-точь бифштекс с кровью. От левой брови к правому уху змеился грубый шрам. Из-под замусоленного кепи выбивались влажные от пота рыжие патлы.

— Капрал Радемахер к вашим услугам, милашка.

— Милашка? — Еще чего! — Это мило с вашей стороны, но звучит…э… дико сексистски…

ДЗИИИНЬ.

В руках у Радемахера сверкнул кинжал. И без того красная физиономия налилась кровью, он оскалился, обнажив зубы.

— Ах ты, смеяться надо мной, щенок?

Ну и дурдом!

Джейк попятился.

Не вздумай цеплять его, Джейк. У него с головой явно не в порядке.

Забыл, что ли, что Линкольна убил актеришко.

— Что вы, сэр. Да я…

— Да откуда ты явился, черт тебя подери?

— Из Гобсонс-Корнера.

— Оно и видно. А здесь чего делаешь?

— Явился за обмундированием, только и всего… Голос у Радемахера был хриплый и низкий.

— Да у тебя молоко еще на губах не обсохло.

— Никак нет. Это молочко от табачка.

Что это я несу? Не выходи из роли, Джейк.

Сверкнула сталь.

Джейк успел отпрянуть, но лезвие кинжала Радемахера задело его щеку.

6

Вы читаете Наблюдатели
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату