Не дошла я до гребня и половины, когда услышала голоса.
Они доносились с другой стороны.
Я остановилась как вкопанная.
Голоса были неразборчивыми.
— Хелло! — закричала я что было сил и припустилась бежать. — Я здесь!
Я добежала до вершины. И в этот миг кто-то с той стороны навалился на меня.
7
Она действительно сделала это.
Вам везет, номер 209.
Полагаю, она в надежных руках.
? АААААААА! — вскрикнула я и ударила нападающего по руке.
Он отпрыгнул. Я поднялась на ноги и уставилась на него. Он был под метр восемьдесят ростом. Физиономия у него была вся бугристая от прыщей, волосы у него были по бокам короткие, а сзади переходили в длинный хвостик. Он тоже уставился на меня, потирая руку.
— Ты кто? — спросила я.
— А ты кто? — вопросом на вопрос ответил он.
За его спиной целая компания направлялась к нам. Человек двадцать.
Я оглядела их. Мальчишки и девчонки. Приблизительно половина на половину. Ни одного знакомого лица. Они оживленно болтали. Одна пара побежала в сторону прилегающего леска.
— Она меня ударила! — обратился к ним парень, что напал на меня.
— Чего ж ты хотел, Карбо? Ты же напал на нее сзади, — произнесла одна девочка.
— Карбо?
Кто-то захихикал. Карбо несколько смутился.
— Я… я решил, что она…
— Меня зовут Мери-Элизабет, — прервала его одна из девушек. — Ты не обижайся на Карбо. Он у нас вспыльчивый.
Карбо поплелся в сторону, бормоча извинения.
— А меня Рейчел, — сказала я. — Я… я приплыла сюда. Через эти облака. Вода ужасно холодная. Я плыла на яхте — из Несконсета. Я прыгнула за борт, но я думала, мы заплыли довольно далеко… Мы — это я и Колин, такой паренек черноволосый, лет пятнадцати. Вы его видели?
Мери-Элизабет покачала головой:
— Нет.
— Неужели он все еще в воде?
— У нас есть бинокли, — сказал светловолосый юноша в старомодной спортивной куртке с вышитым именем «Вес» на кармашке. — Да и пловцы хорошие найдутся. Если он где-нибудь поблизости, мы найдем его.
Он побежал отдавать распоряжения другим, а Мери-Элизабет сочувственно посмотрела на меня:
— Ты, похоже, здорово устала.
— И заблудилась, — откликнулась я. — Где я?
— На Онироне.
Я смотрела на нее как баран на новые ворота. Это название мне ничего не говорило. Я пыталась мысленно представить карту залива. Но ничего, кроме необъятной массы синего, я не могла вспомнить.
— 3-з-здесь есть т-т-телефон-а-а-автомат? — пробормотала я. У меня зуб на зуб не попадал.
Светловолосый парень уже возвращался. Он на ходу снял свою куртку и накинул мне на плечи.
— У нас тут электричества нет, — пояснил он. — Мы тут живем без особого комфорта.