Усталая Куу ещё спала, медленно, с трудом набираясь сил в тёмном пространстве сна, где веют ветры иных миров. В это время из Голуэя, столицы графства, собирались ехать за ней люди в чёрной форме и в штатском.
Самый деловой штатский, с истинно американской хваткой — он успевал одновременно читать документы и говорить по междугородной линии, — напористо расспрашивал приданного ему старшего офицера Гарды:
— Положение кочевых групп шельта нанесено на карту? Нужны данные за последние три дня — раз, два, три. Далее — вам что-то известно об отрядах…
— Обратитесь к военным. Это в их ведении, — уклонился старший офицер. Исполнять просьбы свыше, даже странные, — одно дело, а соваться в дела боевиков-республиканцев — совсем другое.
— Важно ни с кем не столкнуться, если вдруг придётся заглянуть на пустоши. — Мужчина с рыжеватыми, будто выгоревшими волосами и бледно-голубыми глазами глядел холодно и пристально. — Никаких помех и осложнений я бы встретить не хотел. Тихо доставим её в порт. Процедура вывоза с властями согласована.
— Воля ваша, сэр, но, по-моему, вы зря тратите время. Наверняка они шельта — и мать, и девчонка. Среди бродячих тоже есть свои отщепенцы…
— Мне видней. К тому же я, как и вы, — исполнитель. Есть задание, его следует выполнить. Здесь правильно исследовать такой материал нельзя, придётся отправить к нам. А вам — бонусы, в том числе лично.
Такой разговор был старшему офицеру по душе. Не облагаемая налогом прибавка к жалованью всегда приятна.
Всё же янки здорово умеют проворачивать дела — с одними договориться, других подмаслить.
Правда, этому типу помощь требовалась особая. Сперва — с его подачи, так сказали сверху, — по Гарде разошёлся циркуляр «Стандарт исследования неопознанных тел». Выявил то-то и то-то — звони в Дублин. И вдруг сержант из Балликоннили нашёл какую-то девчонку. Казалось бы, дельце пустячное, но американец в ночь без сна рванулся из столицы, лишь бы успеть к находке первым. Всё устроил за полдня — наряд Гарды в помощь, даже вывоз малявки морем!
— На черта она вам сдалась? — по-простому спросил старший офицер, разминая в пальцах сигарету. — Любой приют их дюжину уступит — хоть на усыновление, хоть для опытов… Да и мелкоте счастье — даром в Штаты перебраться.
Рыжеватый американец оторвался от бумаг:
— Она попадает в стандарт. Вернее, её предполагаемая мать. Надо кое-что выяснить… Это вопросы медицины и антропологии. Алло? — Его наконец соединили с Ольстером. — Доброе утро, сэр. Да, работа движется. Надеюсь к вечеру вернуться в Голуэй с трофеем, и сразу на судно. Если в пути будут проблемы, вызовем на себя вертолёт из Бенбрады.
«Антропология?.. — терялся старший офицер, закуривая. — Бенбрада — это ж их военная база. Что за ересь у нас творится?..»
Выехали в потёмках, до зари.
В окна сочился утренний отсвет — солнце взошло, озарило холмы и болота, лучи дотянулись до края земли.
— Завтракать подано, — объявил свежевыбритый Шон, выставляя поднос.
Краткое и горьковатое ощущение того, что у него есть семья, а участок — таки дом, а не казённая конура, дало простор талантам, о которых он стал забывать. Сервировка, выбор угощения на утро — так он подавал Уне в медовый месяц.
А теперь предметом его забот была девчонка с волосами цвета хлеба и большими зеленовато-серыми глазами. Она смотрела на него тепло и радостно. Никакой призрачной матовости в лице, вполне живой румянец.
«Обойдётся. Кормить, давать на руки кота, ограничить с песнями — выживет. Россказни Ройзин — чушь. Увидишь, детка, наш мир хороший, и страна вполне годится».
Шон совсем было погрузился в семейное счастье, когда с улицы донеслось гудение автомобиля.
На сердце у сержанта смерклось.
«Всё, мой праздник кончился».
— Доброе утро, сержант! — заулыбался с порога старший офицер, которого полагается приветствовать стоя. — Это и есть наш маленький найдёныш?
— Так точно, сэр. Документы о ней…
— Готовьте. А девочка пусть кушает. Обедать будет уже в Голуэе, мы постараемся накормить её получше. Она говорит по- английски?
— Нет, сэр.
Вторжение пятерых громко топочущих людей в чёрном, совсем незнакомых и каких-то бесцеремонных, напрочь отбило у Куу