башмачки.

— Не много в них осталось силы, — прошептала бабушка. — Когда-то они могли перенести тебя куда требуется, могли призвать на помощь летучее воинство…

— Ангелов? — поразилась Герда. Она знала, что ее мудрая бабушка не так проста, как кажется, но все же не ожидала таких чудес.

Бабушка горько рассмеялась и поцеловала ее в лоб.

— Не важно, Герда, не важно. Помощь — всегда помощь. Иди, девочка. Когда дойдешь до моей сестры, отпусти башмачки, не надо ей такого подарка…

* * *

Теребя край одеяла, Надя сказала:

— А Герде было страшно уходить из дома искать Кая?

— Конечно, — сказал я.

— А ее мама и папа расстроились?

— Ну да, — осторожно ответил я.

— Просто про них в сказке ничего не говорится, только про бабушку, и то непонятно, чья она бабушка — Кая или Герды…

— Я и сам толком не пойму, — признался. — Но думаю, что у Кая и Герды были папы и мамы. А бабушка так любила обоих, что все равно, чья она.

Надя покивала, потом спросила:

— А это хороший поступок — бросить родителей и бабушку, даже чтобы спасти друга?

— Не знаю, — сказал я. — Не уверен.

— Но ведь иначе Кай бы пропал…

— А могла бы пропасть и Герда! — сказал я нравоучительно.

Беда с этими сказками и сказочниками.

Вроде бы они учат хорошим, правильным вещам. А если разобраться, то Малыш постоянно лазает на крышу к Карлсону, асоциальному мужчине непонятного возраста и биографии, девочка Герда уходит из дома куда глаза глядят, чтобы найти сбежавшего соседского мальчишку, Кот в сапогах обманывает короля и помогает простолюдину жениться на принцессе.

— Давай дальше читать, — сказал я. «“Может быть, река несет меня к Каю?” — подумала Герда, повеселела, встала на нос лодки и долго любовалась красивыми зелеными берегами. Но вот она приплыла к большому вишневому саду, в котором приютился домик с цветными стеклами в окошках и соломенной крышей. У дверей стояли два деревянных солдата и отдавали ружьями честь всем, кто проплывал мимо».

* * *

Герда стояла на носу лодки и смотрела на вишневый сад возле маленькой, крытой соломой хижины с цветными стеклами в окнах. Деревянные солдаты у ворот потешно махали ружьями, приветствуя ее.

Красные башмачки, что всю дорогу плыли рядом с лодкой (Герда сняла их, когда они привели ее к реке, и пустила в воду) прощально ткнулись в борт.

— Плывите, плывите, чудесные башмачки, — сказала Герда. — Может быть, к вам вернется ваша волшебная сила, и в других землях, в другие времена вы поможете другой девочке?

Башмачки качнулись на волнах, будто кивнули, и поплыли по реке к океану. А Герда выпрыгнула из лодки на сушу — и попала прямо в крепкие объятия старой-престарой старушки в большой соломенной шляпе, расписанной яркими цветами.

— Бедная крошка! — воскликнула старушка, цепко держа ее за руку. — Как же тебя принесло в мой садик? Пойдем-ка, давно мне хотелось иметь такую миленькую девочку… Что это?

Она отдернула от Герды руку, глядя на ожерелье из косточек на ее шейке.

— Бабушка послала меня к вам, — сказала Герда, бесстрашно глядя на старушку. — Она сказала, что только вы, сестрица, поможете мне.

— Сестрица, — вздохнула старушка. — Ах, как молоды мы были с твоей бабушкой. Она была такая же хорошенькая, как ты, а может быть, даже лучше…

Старушка ущипнула Герду за пухлую розовую щечку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату