проиграть ее России никак нельзя…

– Я беременна, – неожиданно сообщила Наталья, прервав его размышления.

Они так и смотрели друг другу в глаза. Молчали, думая каждый о своем. Пауза длилась, и вдруг это.

– Я беременна… – А в глазах…

Впрочем, Генрих не стал разбираться, что там у нее в глазах. Не сейчас. Не здесь.

– Я беременна…

– Ну, вот и славно! – он среагировал так быстро, как только смог, а значит, практически мгновенно. – Хорошее предзнаменование для всех наших планов, Наташа, – улыбнулся он, ощущая, что искренность дается ему хоть и не без труда, но все-таки куда легче, чем обычно. – И великолепный повод объявить о нашей свадьбе, как считаешь?

,

1

Модус операнди— образ действия (лат.).

2

От comprenez-vous— вы понимаете (фр.)?

3

Чуть больше метра восьмидесяти.

4

Кокер— народное прозвище автомобиля марки «Кокарев и Ершов», Товарищество «Моторные заводы Симендера».

5

То есть из города Троки, ныне Тракай.

6

Перифраз строки А. С. Пушкина «Что в имени тебе моем…».

7

Каратэ.

8

Парвеню— человек незнатного происхождения, добившийся доступа в аристократическую среду и подражающий аристократам в своем поведении, манерах; выскочка.

9

В нашей реальности Михайловский дворец, площадь Искусств и Михайловская улица.

10

Михайловский театр (Малый театр оперы и балета).

11

В нашей реальности Итальянская улица.

12

Enigma, энигма— загадка, головоломка, что-то таинственное, невыразимое, или шарада, или сложная задача.

13

Шампанское.

14

Гусиная печень.

15

Для исполнения хоры танцоры— мужчины и женщины— собираются вкруг, берутся за руки и начинают движение вправо сначала левой, потом правой ногой. На следующем шаге левую ногу ставят за правой, и снова делают шаг правой. Эти движения повторяются сначала в медленном, а потом в быстром темпе. При большом количестве танцоров люди делают несколько кругов, один в другом.

16

То есть члена художественного объединения «Мир искусства». Н. П. Ульянов (1875–1949) – замечательный русский живописец. Портрет Гончаровой и Пушкина перед зеркалом он написал в 1937 году.

17

Вагина (нем. бранное) – в переносном смысле— женщина, девушка.

18

Вы читаете Кондотьер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату