– Значит, вязкий, пули и осколки хорошо держит.
– А холодный?
– Холодный может быть прочным, но если предел прочности превышен, рассыпается в мелкий песок.
– Понятно.
Брейн пошел вокруг вездехода, пытаясь обнаружить какую-то ручку, чтобы открыть, однако находил только плотные стыки панелей – казалось, в эту машину и влезть-то было невозможно.
– Эй! – раздался чей-то окрик, и все резко развернулись на звук, вскинув оружие.
– Постойте! Я здешний сторож! – подняв руки, ответил канзас в форменной одежде цвета горчицы. – Я сторож, я ключи вам несу от этой штуки!
Подойдя ближе, он опустил руки и спросил:
– Кто у вас старший?
– Я, – ответил Брейн.
– Так и есть, мне сказали – парень непонятной наружности, – сообщил канзас, доставая из кармана брелок.
– Все, – сказал он, передав брелок Брейну. – Больше я вам ничем не обязан. Я уже час, как уйти домой должен был, а вас все нет и нет.
И повернувшись, он пошел из ангара.
– Ну, извини, – пожал плечами Брейн и кнопкой на пульте открыл две дверцы кабины и третью – с кормы вездехода.
– Грузимся, ребята! – объявил он.
– Значит, мы на этой штуке поедем? – спросил Янгверд.
– А ты на чем хотел? Умеешь, кстати, водить такую?
– Немного приходилось.
– Тогда давай за руль и поторопитесь, ребята. Полиция может сюда явиться с минуты на минуту!
Янгверд сел за джойстик, Брейн – сел рядом, остальные погрузились через заднюю дверь. Щелкнула, включаясь, электробатарея, и вездеход легко покатился к выходу.
– А вот и навигатор, – сказал между тем Брейн, находя на панели приборов подходящее окошко. Маршрута на нем, разумеется, не было, но Брейн хорошо его помнил – в конце концов, к его услугам были навигаторы, которые имелись в ранцах каждого бойца вместе с остальной оснасткой.
Вездеход выскочил из терминала, лихо повернул налево, и они помчались по резервной галерее – широкой гаревой дорожке, которая была укрыта дугами, увитыми чем-то вроде дикого винограда. Говорили, будто со временем она станет одной из главных дорожек парка, но до этого дело пока не дошло, и она продолжала оставаться в неразвитой части парка и, самое главное, тянулась до самой границы города, за которой, миновав шоссе, можно было сразу погрузиться в дикие джунгли.
Глава 97
Несмотря на то что огонь полицейских подразделений был очень плотным, группе сержанта Рузвельта, состоящей из семи человек, удалось уйти невредимыми.
Хорошо обученные, они быстро отступали, используя каждый выступ, каждый камень для того, чтобы укрыться и переждать бурю шквального автоматического огня.
Они тяжело сопели, дыша через фильтры забрал, которые оказались очень кстати, хотя по приезде они полагали, что это лишь увеличивает вес защитной амуниции. Однако теперь было ясно, что не будь у них этих специальных химических фильтров, они бы не выстояли.
– Линс, отходите вон к той башне! – крикнул сержант, указывая на высокое строение в глубине парка.
Между тем стрельба уже не была такой интенсивной, как прежде. Полицейские не решились преследовать команду профессионалов, и, видимо, в их рядах уже были потери.
Пули перестали стричь траву и срезать ветки. Солдаты, наконец, получили передышку и собрались в лесной зоне, которая примыкала к транспортному терминалу, однако на оставленной ими позиции продолжали грохотать рвущиеся гранаты – полицейские хотели быть уверены, что их при прочесывании никто не встретит.
– Что будем делать, командир? – спросил, садясь на траву, один из бойцов. – Надо уходить, сейчас они подтянут резервы и ударят по нам снова.
– Нужно искать транспорт – на нем и уйдем.
– Какой транспорт, сэр, это же город?