– А что будет со мной? – интересуется комендант. – Посадите к тем, кого охранял?
Так, пошел торг. Но нам есть что предложить.
– Как долго вы комендант Гремпля?
– Пятнадцать лет.
– Вас назначал король Харри?
– Да, черр!
– Думаю, дочь оценит выбор отца. Я в свою очередь могу похлопотать.
Обещание даю с легкой душой. Нам отчаянно нужны люди: опытные, знающие дело. Захватить власть легко, а вот удержать… Дигганы правили королевством ряд лет, у них появились сторонники и связи. У нас их – кот наплакал. Комендант, судя по всему, мужик правильный. Осторожный, правда, но неглупый.
– Я ваш должник, черр! – кланяется комендант и кричит страже: – Открыть ворота!..
Во двор выводят узников Гремпля. Лица бледные, но на ногах стоят твердо: кормили хорошо. Комендант (его зовут Коллум) на питании заключенных гешефта не делал, плюс ему. Попав на солнце, заключенные щурятся и с любопытством смотрят на нас. Убийц, разбойников и насильников среди них нет – тех казнят. Гремпль – политическая тюрьма. Место заключения врагов короны, читай Дигганов. Все узники из благородного сословия, многие занимали высокие посты. Это видно по одежде. Она потрепана, но сшита из дорогих тканей. Выхожу вперед.
– Благородные черры! У меня добрая новость. Дочь короля Харри, Ее Величество Бетти Первая, вступив на престол, дарует вам свободу.
Картинно передаю Коллуму свиток. Указ я написал сам, пустые бланки с подписью и печатью имелись. Коллум, правда, проворчал, что печать малая, но продолжать тему благоразумно не стал.
– Ворота открыты!
Широкий жест в сторону. Узники переглядываются, затем начинают обниматься и кричать:
– Слава королеве Бетти! Да здравствует дочь короля Харри!
Смотрю на них, улыбаясь. Приятно, черт побери! Накричавшись, узники устремляются к воротам, но небольшая часть остается. Стоят, переминаясь с ноги на ногу и настороженно поглядывая в мою сторону. В чем дело? Подхожу. Вперед выступает мужчина с седой бородой.
– Черр?..
Представляюсь:
– Айвен, лэнд Данли, советник Ее Величества.
– Харви! – кланяется старик и горько улыбается: – Просто Харви, черр. Я бывший адмирал флота Алитании. Звания и титула меня лишили, владения забрали в казну. У моих друзей, – он указывает на спутников, – та же ситуация. Нам неизвестно, где наши семьи, живы ли родственники, остались ли у нас друзья. Мы в Гремпле давно, а здесь строгий режим. Ни у кого нет денег. Мы благодарны за свободу, но можно немного побыть здесь? Не хочется просить милостыню.
М-да…
– Представьте мне ваших друзей, адмирал!
– Алистер, бывший полковник. Вилберн, бывший съёрд Дидлоу. Имон, бывший командующий артиллерией королевства. Линфорд руководил казначейством…
В камзол Линфорда можно завернуть двух таких. Погорячился я насчет питания в Гремпле…
– Есть лучшее предложение, черры! Не откажетесь разделить со мной ужин? Угощаю.
– А потом? – щурится адмирал.
– Поговорим. Ваше отсутствие на высоких постах плохо сказалось на ниве королевства. Заросло сорняками. Их надо прополоть. Ее Величеству требуются знающие люди.
Узники переглядываются.
– Мы здорово проголодались, черр! – говорит Харви…
Глава 14
