Винсент может сегодня не приехать из-за погоды, меня не беспокоил! Ну вот совсем. Равно как и то, что в такую метель в дороге может случиться все что угодно. Не может, потому что он боевой маг, да и силищи ему не занимать.
Я три раза сменила платье к ужину, накричала на Лидию, которая последовала за мной в замок, извинилась, и снова огрызнулась, когда она потянула прядь, укладывая волосы. Сама не знаю почему: мы не виделись всего два дня, но мне казалось, что целую вечность. Ничуточки я по нему не скучаю, потому и в гостиную не стала спускаться, задумчиво бродила по галерее, рассматривая резные светильники и гобелены, витые узоры ковров под ногами и висячие люстры, разливающие мягкий свет по громаде Мортенхэйма. Едва заслышав голоса в холле, развернулась и поспешила к лестнице. Сообразила, что выгляжу как Лавиния, уже когда сбежала по ступенькам – к счастью, вовремя затормозила, а Винсент стоял ко мне спиной.
А вот Фрай, оценивший мою расторопность, насмешливо приподнял бровь.
– Добрый вечер, леди Луиза.
– Добрый вечер, лорд Фрай. Барнс.
Тот едва уловимо склонил голову. В отличие от Гилла он ни разу не выказал ни пренебрежения, ни холодности. Не знаю, что там творилось в его дворецкой душе, но со мной он был неизменно вежлив и безупречен.
Сердце забилось сильнее, когда Винсент отдал Барнсу занесенную снегом накидку и повернулся. Все как-то отступило на второй план – и вопросы, сыпавшиеся как из рога изобилия, и явление Фрая, и загадочный спаситель во дворе. Я облизнула пересохшие губы и улыбнулась. Наверное, нужно было что-нибудь сказать, но я не знала что. Просто стояла и таращилась на него. Счастливая до невозможности.
Де Мортен сверкнул глазами, привычно сдвинул брови, и я поняла, как сильно скучала по Его Вредной Светлости.
– Здравствуйте, леди Луиза.
Рад ли он меня видеть – не поймешь.
– Барнс, ужин уже готов?
– Сейчас накрывают на стол, ваша светлость.
– Превосходно.
Он подал мне руку, и я с радостью ее приняла. От него веяло холодом, но сегодня исключительно потому, что он пришел с улицы. Снег таял в его волосах, и я не удержалась, коснулась темных прядей.
– У вас тут снежинка. Вот, – я показала ему хрупкий узорчатый кристалл, на глазах превратившийся в каплю.
Брови Винсента поползли вверх, он почти подтолкнул меня в сторону лестницы. От его отнюдь не нежного прикосновения по коже побежали мурашки, а по телу разлилось тепло.
– Надеюсь, в Мортенхэйме приключения обходят вас стороной.
– Сплю, ем, гуляю и читаю бульварные романы.
Еще я сцепилась со стаей собак и постоянно слышу, как гремят кости скелетов в ваших семейных шкафах. Об этом мы обязательно поговорим, только не сейчас.
– Ваши письма. – Он достал из внутреннего кармана сюртука сверток и протянул мне.
Я торопливо развернула бумагу, перебирая одно за другим и обнаружила конверт из Вайд Хилла! Наконец-то! Письмо от дедушки!
К сожалению, времени прочесть его не осталось: все уже собирались на ужин, поэтому я успела только занести письма в комнату, а потом снова спуститься к дожидавшемуся меня в большой гостиной Винсенту.
В столовой нас встречали ее светлость и Лавиния. Девочка выглядела неважно: пылающие щеки заливал болезненный румянец, а глаза сверкали. Я хотела спросить, как она себя чувствует, но церемонная беседа герцогини и Фрая не позволила этого сделать, а после всех пригласили к столу. Тереза влетела – не побоюсь этого слова – в последний миг. Слегка раскрасневшаяся, вечный пучок на голове сменила прическа, из которой на свободу выбивались несколько вьющихся прядей. Темному цвету она не изменила, но на этом шоколадном платье наблюдался цветочный узор, легкое освежающее кружево и – о чудо – неглубокое декольте!
Перемены в старшей Биго поразили меня настолько, что я чуть не выронила вилку.
– Леди Тереза, – Фрай взял ее руку в свою и легко поцеловал.
– Лорд Фрай, – голос ее звучал по-прежнему резко, она не опустила глаз, но вместо ответного книксена пожала его руку. Честное слово, пожала! И заметно покраснела.
Пока я приходила в себя, все уже расселись, за столом потекла привычная неспешная беседа о том о сем. Фрай играл со светскими темами, как опытный жонглер с шариками – менял их с присущей ему легкостью и в равной степени мог поддержать разговор о современной моде, последних новостях высшего света, о землях или об урожае.