– Убирайся прочь, старая карга! – слышится из-за двери.
– Мистер Симт, это Анна Лоэтли, – отвечает ему девушка. – Дочь коммандера Джайнела Лоэтли.
Какое-то время за дверью тихо. Потом слышится странный скрип – что-то тяжелое и плоское волокут по полу. Этому звуку вторит другой – равномерный стук, будто бьют тяжелые копыта.
С той стороны, у самой двери, кто-то возится. Щелкает замок.
В открывшемся проеме – жуткий обрубок, который назвать человеком не повернется язык. Он восседает на привязанной к остаткам бедер подставке, в серой, заношенной до дыр рубахе, обвисшей на его старческом теле, словно тряпка. Абсолютно лысый череп весь покрыт буграми шрамов – похоже, несчастный сильно обгорел. Нос разорван, слезящиеся красные глаза затянуты бельмами.
– Здравствуйте, мистер Симт, – в голосе Анны слышится дрожь, но девушка держится изо всех сил. Эд про себя восхищается ею – даже сам он едва сдерживает страх и отвращение.
– Анна, девочка моя, неужели это ты? Заходи, заходи скорее… Прости, у меня тут не прибрано.
Сол осторожно оглядывает жуткое лежбище за спиной Симта. Само собой, слепому калеке едва ли под силу содержать его в порядке, но…
– Я не одна. Со мной… друг. Нам нужна ваша помощь, – Анна кивает Солу, призывая заговорить со стариком. Эд прочищает горло.
– Приветствую вас, мистер Симт…
– Мужчина? У вас странный выговор.
– Меня зовут Эдвард Сол.
– Мое имя вы уже знаете, – слепой отступает от двери, приглашая войти. Анна отважно входит в комнату. Преодолевая отвращение, Сол следует за ней.
Сесть здесь негде – только кровать, больше похожая на гнездо огромной крысы, все из грязных, вонючих тряпок. Гости встают у стены, глядя, как хозяин запирает дверь, на ощупь найдя засов.
– Одного не пойму, – говорит он, глядя прямо на Эда невидящим взглядом. – Чем поможет убогий калека такому мужчине – молодому, сильному и богатому? Когда я был в ваших годах, я сторонился инвалидов. Боялся их до чертиков.
– Вы хороший лоцман.
– Я был хорошим лоцманом. Теперь я ни хороший, ни плохой – просто труп, который по странной причуде судьбы еще шевелится и разговаривает…
– Мы ищем базу Рассветных.
Слова эти заставляют Симта замолчать. Он задумчиво жует бесформенными губами, что-то едва слышно бормочет. Странное оцепенение его длится с минуту.
– К этим у меня особый счет. Это они меня так уделали… А силенок хватит? Эта речная нечисть может за себя постоять…
– Я не один приду. Главное, покажите, где их искать.
Калека хрипло смеется. От этих булькающих звуков Анна заметно бледнеет. Сол осторожно касается ее плеча, стараясь успокоить.
– По одним моим словам вы их не найдете. – Снова Эда буравит пустой взгляд. Кажется, в этом взгляде есть особая проницательность, словно слепец видит не тело, а душу. – Вам придется взять меня с собой. И пусть рулевой ваш делает в точности как я скажу.
Подготовка заняла почти неделю. Не последней задачей было убедить Гвардию Филинов. Самоуверенные на земле, на воде они мигом теряли свой гонор – с Рассветными, известными убийцами, связываться никто не хотел. Но потом ситуация изменилась словно сама по себе – Эд подозревал, что здесь не обошлось без Рипперджека. Мантикору стало известно о походе, и отчего-то он решил поддержать это начинание. Может, оттого, что чувствовал в дулдитах угрозу фабрике, а может, по другой причине. Так или иначе, двадцать крепких парней стали «мускулами» операции.
По совету старика Симта Эдвард зафрахтовал паровой катер с мелкой осадкой, плоский, как корыто, с длинной закопченной трубой и брезентовым тентом на корме. Владелец посудины, пропойца-капитан с грязными, похожими на сосульки усами лишних вопросов не задавал.
Они отчаливают глубокой ночью – нужно прибыть на место до восхода, как раз в то время, когда Рассветные устраивают свои рейды. Эд не без опаски косится на воду – борт поднимается над ней сантиметров на тридцать, не больше. В ней плавают жухлые листья, дохлые рыбы и масляные пятна – подарки стоящего выше по течению мегаполиса. Филины негромко переговариваются,