вашего дома перед ней отступала. Ваш отец гордился ею.

– Да, мама, наверное, была единственным человеком, кого он любил, – кивнула я. – Так странно встретить вас здесь. Почему вы ушли?

Сильвия замялась. Я очень тонко подмечала все перепады настроения и сейчас заметила, как напряглась женщина.

– Сильвия? – чуть нажала.

– У нас с вашим отцом вышло небольшое недоразумение. Он выразил мне недоверие, и я предпочла уйти до того, как он уволит меня сам.

Она говорила вроде бы искренне, но я чувствовала, что женщина подбирает слова. Конечно, склоки между прислугой и хозяевами были не редкостью. Но что отец сделал ей?

Дело не в сексе – Сильвия на момент работы у нас была уже пожилой, а папа всегда предпочитал девушек сильно младше себя. Не в деньгах – прислуге мы всегда платили больше, чем ей требовалось, чтобы не провоцировать на воровство. Не в отношении – отец воспринимал горничных как предмет интерьера, а мама была сама доброта. Тогда что?

А кстати, интересно…

– Когда вы у нас работали, вы не слышали ничего о Майле Кордеро? Отец не упоминал, что… ищет что-то?

Женщина будто бы оскорбилась. Даже покраснела, гордо вскинув подбородок.

– Леди Кайла, я никогда не позволяла себе вмешиваться в дела хозяев! Я никогда не совала нос в то, чем занимается господин Карл!

– Хорошо-хорошо! – быстро сказала я. – Просто… папа был скрытным человеком. Он умер, и у меня не осталось даже намека на то, чем он занимался так рьяно.

– И правильно, – отмахнулась Сильвия. – И правильно, мисси, не надо вам в эти дебри. Вы вон какая красивая, статная. Молодой хозяин не сводил с вас глаз весь обед! Зачем вам эти артефакты? Глупость какая! Вам детишек надо, мужа молодого.

Она подорвалась хлопотать у печи, откуда по кухне разносились ароматы свежей выпечки. Я вертела в руках чашку.

– Сильвия, – медленно произнесла я, – об артефакте я не сказала ни слова.

Она замерла, так и не вытащив лист с булочками.

– Расскажите. Это важно.

– Леди Кайла, я же сказала, я ничего не знаю.

– Сильвия, они охотятся за тем же артефактом! Все они! Мэнфорд, жена Райана. А я даже не знаю, зачем он был нужен отцу!

– Жена молодого хозяина? – с сомнением переспросила служанка, и ее передернуло. – Вероника… ужасная женщина.

– Знаю. Она напала на меня и ребенка. Я знаю, что ей нужно то, что искал отец. Вы должны мне рассказать.

– Не выдавайте меня хозяину! – взмолилась Сильвия. – Когда он переманил меня к себе, долго выпытывал все-все о вашем отце! А я не рассказала, как чувствовала, видела ведь, к чему это привело, хотела защитить маленьких деток…

– По порядку, – напомнила я, перестав вообще что-либо понимать. – Обещаю, я никому ничего не расскажу.

Уговорив Сильвию на рассказ, я с облегчением взяла свежую булочку и принялась слушать.

Она попала к нам после смерти прежних хозяев, с рекомендациями Сильвию без вопросов взяли в наш дом. За год из обычной горничной она превратилась в экономку. Руководила умело, хозяевам работа нравилась. Дружила с юной госпожой, которую лорд Кордеро взял в дом. Нянчилась с двумя девочками – мной и Кортни, следила за домом. Все было хорошо.

Сильвия убиралась в смежной с кабинетом комнате, когда услышала, как Карл говорит с кем-то через зеркало. Она расслышала только несколько имен, что-то про артефакт. И поначалу Сильвия не придала этому значения.

Но потом в семье что-то разладилось. Карл, ранее не запрещавший входить в свой кабинет, начал жестоко наказывать девочек за попытку туда проникнуть. Уходя, он запирал комнату на ключ и даже убираться стал сам, что было за гранью понимания всех членов семьи. Между ним и женой начались ссоры.

– Я мыла камин в гостевой спальне, когда услышала, как хлопнула дверь кабинета. Раздались голоса госпожи и лорда Карла, они спорили. Я не сдержала любопытства и прислушалась. Она требовала что-то рассказать, плакала, постоянно спрашивала «зачем?». Просила подумать о дочерях, о ней. Лорд что-то отвечал, но голоса не повышал. А потом как закричит: «Не трогай!» Раздался грохот, хлопок, звон разбитого стекла. А потом рыдания. Я вбежала в кабинет, а там лорд держал на руках вашу маму. Мертвую… Ой, мисси, я вас расстроила!

– Нет, – я быстро вытерла слезы и уняла дрожь, – вы мне помогли. Я… не знала, как погибла мама. Папа сказал, она утонула… Сколько лжи вокруг этого артефакта. Ложь тянется из прошлого, с тех времен, когда я была ребенком. И как все это распутать? А

Вы читаете Беглянка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату