– Вот как? – Лорд поднял бровь. – Вы, мисс Моллинэр, готовы всё бросить и обречь своих близких на жизнь среди варваров? Лишить их возможности пользоваться всеми плодами прогресса? Вы думаете только о себе, мисс Моллинэр. С одной стороны, это хорошо – быть может, вы легче прислушаетесь к моим предложениям; а с другой – плохо, что вы столь бессердечно относитесь к собственной семье!

– Моя семья, – Молли облизнула пересохшие губы, вдруг поняв, что умирает от жажды, – это моя семья, ваша взнесённость.

– Хорошо, – вздохнул лорд. Повёл плечами, расправил их, сцепил пальцы на оголовье своей трости. – Послушайте меня, мисс Моллинэр. Наш юный и горячий друг, граф Джонатан, сообщил нам, Палате Пэров, некие весьма интересные сведения о вас. Однако, как я понимаю, всё это оказалось ложным. Всё куда сложнее и интереснее, мисс Моллинэр. Ваши возможности куда больше, чем кажется вам или, – он усмехнулся, – вашим наставникам за Карн Дредом. У вас есть сила, мисс Моллинэр, лорд Джонатан ошибся, приняв вас за лишённую её. Признаюсь, я испытал истинное наслаждение, наблюдая и за вами, и за ним в эти последние дни.

Молли молчала, всматриваясь и вслушиваясь. По тоннелям и подземельям растекалась тяжкая, недобрая тишина, тишина гибельного болота, topi, как сказал бы её Медведь. Где-то рядом затаилась Ярина, и Молли гадала, учуял ли несносную девчонку этот загадочный герцог или нет и успеет ли та в случае надобности тяпнуть его как следует за ногу или за руку?

Потому что в элегантной трости, не сомневалась Молли, таится вытяжной клинок. И конечно же, не простой, как и у графа Спенсера.

Герцог Бедфорд сделал краткую паузу. Ему, похоже, весьма нравились звуки его собственного голоса.

– Да, да, мисс Моллинэр, истинное наслаждение. Схватка, борьба, поединок богато одарённых натур! Побеждает сильнейший, как и положено. Вы проявили себя с самой лучшей стороны, мисс, аббатство Уайкомб, полагаю, для вас уже слишком мелко и незначительно. – Он улыбнулся, широко и открыто. – Да, мисс Моллинэр, да. Именно так. Слишком мелко. Ваш талант куда шире, глубже, многограннее, чем вы сами думаете. Итак, позвольте резюмировать, мисс Моллинэр. Давайте так – мы перестаём заниматься глупостями. Ваши друзья-Rooskies возвращаются к себе домой. Их никто не тронет. Ваше уважаемое семейство возвращается тоже… ну, или переезжает в любое место Королевства или Империи, по своему выбору. Разумеется, банковский счёт вашего достойнейшего отца увеличится на круглую сумму, позволяющую вести безбедное существование. Ну а вы, мисс Моллинэр… – герцог сделал паузу, – вы станете учиться. Нет, не в аббатстве Уайкомб. Поднимайте повыше. Тонбридж, особое отделение. Да-да, вы правы. Тонбридж уже больше пяти веков – школа для мальчиков. Но… скажу вам по секрету, мисс Моллинэр… – голос пэра упал до заговорщического шёпота, – считаные единицы девочек всё-таки там учились. Маркиза Куинсберри, Луиза Даглас, первая леди морской лорд, глава Военного кабинета. Виконтесса Херфорд, Элизабет Деверо, прославившаяся инженерными открытиями… все они учились там. Тонбридж и Итон – дети пэров посещают их, большинство девочек – Уайкомб, но считаные единицы самых способных – в Тонбридже…

Речь лорда текла плавно и умиротворяюще, и при других обстоятельствах Молли бы, конечно, не преминула спросить, что такого уж особенного в этом самом Тонбридже и чем он так уж лучше Уайкомба, но сейчас всё это не имело никакого значения. Вообще никакого. Слова лорда были пусты. Молли интересовало только одно – как она сможет без потерь вытащить отсюда всех своих.

– Всё, что нам нужно взамен, – это ваше согласие сотрудничать. – Его взнесённость герцог Бедфорд элегантно повёл рукой. – Ваш переезд в Тонбридж. Возможно, ваша семья захочет поселиться где-то поблизости. Там очаровательные места. Королевские заповедные леса, совсем близко к морю, а оно там куда более ласковое, чем здесь…

Молли молча глядела на лорда. Они двое, лицом к лицу, в тёмных тоннелях под Норд-Йорком, ведущие долгий и совершенно нелепый разговор…

– Я вам не верю, – наконец проговорила она. – Вы обманете. Никто не подтвердит.

– Обману? – Против ожиданий, герцог не впал в ярость, наоборот, улыбнулся как можно приятнее. Лицо его, подозрительно моложавое, являло выражение и сочувствия, и понимания. – Мисс Моллинэр, вам опасно лгать. Вы в одиночку убили и ранили за сегодняшний день несколько десятков людей, преданных слуг Короны. Боюсь, Особый Департамент Норд-Йорка нам придётся формировать заново. Мисс Моллинэр, с вами лучше всего договориться по-хорошему. Я не знаю, во сколько ещё жизней нам обойдётся эта война. Впрочем, я согласен стать заложником. Думаю, наш юный друг Джонатан не откажется тоже, в конце концов, ведь именно он заварил всю эту кашу. Как, устроит вас такое, мисс Моллинэр? Пусть ваши уходят куда пожелают, хоть даже и к варварам, уж коль решат. Но вы останетесь с нами.

Молли растянула губы в подобии улыбки.

– А потом меня убьют, да? Как ведьму? Засунут в этот ваш «стакан», и…

– Мисс Моллинэр, – негромко и очень спокойно сказал лорд. – Если бы я хотел вас убить, для чего мне все эти разговоры? Я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату