узнать всю историю от ее непосредственного участника.
Я заинтересованно смотрел на нее.
– Дело в том, что я невеста лорда Аскольда. Вернее, – поправилась Антуанетта, – была его невестой.
– Зачем вам это? – ровным голосом спросила Лаура.
Я глотнул вина, чтобы успокоиться. Имя Аскольда до сих пор вызывало у меня гнев.
– Понимаете, я была в игре, когда все это произошло. А когда вернулась, узнала, что мой жених был обвинен в убийствах и измене и погиб в поединке. Подробностей мне никто не сообщает. Уж не знаю, по какой причине…
Я легко спрыгнул со стола, прошелся по кабинету и, обернувшись к гостье, взглянул на нее в упор:
– Вы действительно хотите это знать?
Антуанетта не ответила – лишь пристально смотрела на меня с выражением вежливого внимания.
– Что ж, – произнес я, – хорошо. Только история выйдет долгой и не только о… вашем женихе. Позвольте.
Я наполнил бокал вином и подал светлой. Она машинально его взяла, но пить не стала.
– Любимая, – повернулся я к жене, – надеюсь, ты заполнишь пробелы в этой истории?
Увидев, что она пусть и неохотно, но согласилась, я начал рассказ с вызова Нейлы.
По мере повествования выражение лица невесты Аскольда сменилось с вежливого внимания сначала на недоверие, затем на ошеломление и под конец на откровенный ужас.
– Это… Это что-то страшное… – пробормотала она, когда мы закончили. – Просто в голове не укладывается…
– Увы, но это правда. – Мне даже было ее немного жаль. Но лишь немного.
– Мы с Аскольдом были знакомы давно, – произнесла Антуанетта. – Он всегда был искренне убежден в превосходстве света над тьмой, уж извините.
Я жестом показал, что все в порядке, и она продолжила:
– Когда он стал высшим, что-то в нем начало постепенно меняться – он стал с презрением отзываться о главах Высшего совета и большинстве его членов, не говоря уже о Всеобщем совете. Говорил что-то о старых маразматиках и сопляках, которые решают судьбу наших народов. Поначалу я не слишком обращала внимание на его слова. Однако потом он перестал общаться с нашими друзьями, взгляды которых его не устраивали. Затем в его доме стали собираться странные лорды и леди. Несколько раз я пыталась с ним поговорить, но он отмалчивался – лишь однажды в порыве откровенности обмолвился, что скоро все изменится. Но я не думала, что он дойдет до такого!
– Все меняются, – философски заявила Лаура. – Я тоже не думала, что мне придется спасать нашу расу от вымирания. Лет двести назад я бы попросту на все наплевала.
– Я не знаю, поможет ли вам это, но все-таки. – Антуанетта извлекла из сумочки свернутый трубочкой свиток и протянула мне. – Боюсь, не все еще закончилось…
Взяв свиток, я обернулся к Лауре. Ее лицо было бесстрастно, но в глазах застыла тревога.
– Спасибо, мы вам очень признательны, – любезным тоном сказала моя жена.
– Я вам – тоже, – вернула любезность светлая леди, поднимаясь с кресла. – С вашего позволения, я вас покину. Мне требуется время для того, чтобы до конца все осознать.
– Конечно, – ответил я. – Мой дворецкий вас проводит.
Исгал уже появился в дверях.
– Еще раз благодарю. – Антуанетта сделала реверанс и удалилась в сопровождении дворецкого.
– Что думаешь? – спросил я, плотно прикрывая двери в кабинет.
– Думаю, что она не лжет, – ответила Лаура, – но и всей правды не говорит. Не могла же она совсем ничего не замечать!
– Согласен. Может, боится произнести это вслух, поэтому отдала свиток?
– Так давай посмотрим, – заявила жена. – Что гадать-то?
Я развернул свиток. Лаура пристроилась рядом. Это оказалось письмо Аскольда. Прочитав текст, я присвистнул:
– Вот тебе и наш неведомый враг!
Лаура наморщила лоб, глубоко задумавшись.
– Линтар, Линтар … Это имя мне смутно знакомо, – наконец пробормотала она. – Но вот откуда, не помню.
Мне имя Линтар ничего не говорило, о чем я и сообщил любимой. Потом подумал и вызвал Хьюго.
– А, Этьен. – Старый шут был в гримерке. – Тебе повезло – представление только что закончилось. Что-то случилось?
– Да нет, – как можно более беспечно отозвался я. – Мы тут записи Льориса разбирали и наткнулись на одно имя, а найти его не