часто, что кое-кто даже начал подозревать, что он учится магии. Он и вправду накопил маленько знаний о чарах, но ни его не тянуло к этому, ни Зорстеана не пыталась сделать из него ученика. Они просто испытывали с чародейкой взаимную приязнь, он порой приносил ей какую-нибудь безделушку, подарок, спертый у ротозея, у нее же всегда находилась для него чашечка горячего молока с медом. Прежде чем он сообразил, она принялась присматривать за ним – порой почти навязчиво. Закончилось все парой скандалов, после которых он на долгие дни исчезал, и через пару лет между ними установилась довольно свободная связь. Она не пыталась его воспитывать, он не злоупотреблял ее гостеприимством. Правду сказать, Альтсин уже некоторое время подозревал, что будто заменяет чародейке отсутствовавшего у нее кота. Был он беспризорником, приблудой, что появлялся лишь время от времени: вылакать миску теплого молока и вылизать, сидя у очага, раны.
Она вернулась с кухни, неся две оловянные кружки. Молча вручила одну ему.
Он осторожно понюхал. Мята. И множество прочих составляющих.
– И во что я превращусь, когда выпью эту микстуру?
Она пожала плечами:
– Без понятия. Я влила туда что было под рукою. Однако оно наверняка улучшит твое дыхание.
Альтсин глотнул. Неплохо, да еще и желудок воспринял это словно бальзам.
Зорстеана села напротив, машинально поправив волосы. Он почувствовал, как засвербело у него между лопатками.
– Ты ведь знаешь, я не люблю, когда ты так делаешь.
– Ты пахнешь странной Силой, Альт. Кто-то уже обследовал тебя нынче с помощью магии. И я жива только потому, что всегда проверяю такие вещи. Кто это был и зачем делал такое?
Он объяснил.
Она восприняла это почти спокойно:
– Что?! Меч Реагвира?! И ты только сейчас мне об этом говоришь?!
Она вскочила и рванула вверх по лестнице. Через мгновение с чердака послышался ее голос:
– Ты чего ждешь? Давай скорее сюда!
Он допил чудесный напиток и зашагал в верхнюю мастерскую.
Вот это помещение более-менее отвечало требованиям, предъявляемым к обиталищу чародейки. Правда, здесь не хватало необходимых украшений вроде человеческого черепа или хотя бы мумии младенца, но в целом – выглядело оно неплохо. Другую такую комнату, полную таинственных инструментов, кристаллов, стеклянных шаров и удивительных механизмов, стоящих на всех полках, шкафчиках, столах или подвешенных у потолка – собранных в одном месте, непросто было бы найти.
Зорстеана работала, главным образом, с металлом и кристаллами. Как утверждала сама, чаще всего она пользовалась аспектом, называемым Темный Кулак, связанным с Тропой Земли. Альтсин подозревал, что умения ее не ограничиваются единственным аспектированным Источником, но сама она никогда об этом не вспоминала. Ее мастерская, освещенная лучами солнца, врывающимися сквозь остекленную крышу, выглядела так, словно в ней взорвалась радуга. Тысячи кристаллов расщепляли свет на миллиарды лучиков, которые разливались куда попало, падали на стены, отражались от стальных зеркал, кусочков стекла, металла и камня, взблескивали по углам и под потолком, поворачивали и отражались назад. Сущая оргия света.
Здесь можно было ослепнуть.
В миг, когда он входил, чародейка нетерпеливым жестом вскинула ладонь и щелкнула пальцами. Стеклянная крыша потемнела, безумствующие лучики пригасли.
– Рассказывай. Все по порядку, – приказала она, не прекращая безумного метания по чердаку. Казалось, что она хватается за все подряд в произвольной очередности, раскладывая все на широком столе.
Она не прервала своих метаний ни на миг, не задавала дополнительных вопросов и не издавала удивленных охов.
Казалось, что он с тем же успехом мог читать ей несбордский родовой эпос. Притом – в оригинале.
Но, когда он закончил, Зорстеана дала понять, что ничего не пропустила:
– Деаргон совершенно уверен, что у тебя не было контакта с Мечом?
– А ты думаешь, что он выпустил бы меня из рук, будь все иначе? Он не сомневается даже в том, что я не встречался ни с кем, кто хотя бы дотрагивался до Меча. А это можно проверить?
– Конечно. Аура Меча единственная в своем роде. Человек, который с ней соприкоснется, несколько дней не сумеет избавиться от определенного… проклятие, ну и как мне объяснить слепому про цвет? Это нечто вроде этого твоего запаха.
– Ну спасибо тебе. А нельзя ли это каким-то образом замаскировать?
Она пожала плечами:
