— П-понятно, — испуганно сказала я.
В крошечной кухне, отодвинуться от внезапно взбесившегося инора было некуда, хотя и очень хотелось. Выглядел Петер страшно, он даже кулаки сжал и угрожающе тряс ими перед моим лицом. Я зажмурилась, чтобы ничего этого не видеть.
— Извините, Штефани, я вас напугал, — покаянно сказал он. — Но если бы вам показали, в каком виде ее нашли, вы бы меня поняли.
Я открыла глаза. Он уже сидел за столом, обхватив голову руками и покачивался от переизбытка эмоций.
— Не надо об этом вспоминать, Петер.
— Возможно, когда пройдет время, я смогу не думать об этом постоянно, — глухо пробормотал он. — Но пока у меня перед глазами так и стоит эта картина. Ее тело в морге на столе. Все в крови, но такое безжизненное. Если бы я…
Он закрыл лицо руками и зарыдал. Смотреть, как плачет взрослый мужчина, было совершенно невозможно, и я бросилась его утешать.
— Петер, ну что вы в самом деле, — неловко бормотала я, поглаживая его по плечу. — Успокойтесь.
Но он и не думал успокаиваться, он уткнулся мне в плечо и зарыдал еще горше. Я растерялась. До этого дня я ни разу не видела людей в подобном состоянии. В приюте достаточно было просто упомянуть сестру Терезу, как слезы высыхали, а истерика заканчивалась, не начавшись. Слишком жестко наказывали за такое проявление чувств. Но на Петера упоминание монахини вряд ли произведет нужное впечатление. Поэтому я просто его поглаживала и говорила слова, которые должны успокаивать. Он прижался ко мне и обнял, ища утешения, а потом запрокинул лицо вверх и стал в меня всматриваться, будто ища что-то важное. Он выглядел таким несчастным, таким потерянным, что хотелось его утешить хоть чем-то. Может быть, поцеловать? Я вспомнила, как в приюте девочки перешептывались о волшебных свойствах поцелуев. И мне вдруг незамедлительно захотелось это проверить. Казалось, и Петер потянулся ко мне, когда в дверь неожиданно постучали.
Глава 19
Гостем, лишившим меня возможности правильно утешить Петера, оказался Эдди. Пришел он не просто так, а с картонной коробкой с изображением торта в обилии кремовых украшений, главным образом — розочек. Но этих розочек ему показалось мало, так как во второй руке инор держал букет и вид имел непривычно-торжественный. Пока я пыталась прийти в себя от этой картины, Эдди узрел за моей спиной Петера, нахмурился и сказал:
— Гроссер, ну это уже наглость. У тебя только что убили любимую женщину, а ты уже шляешься по чужим.
— Я сам не знаю, что меня сюда привело, — неуверенно ответил Петер.
— Что бы ни привело, пусть назад уводит, — сурово заявил Эдди. — Ты мне здесь совершенно не нужен. У меня планы на этот вечер, а ты мне их портишь.
Планы Эдди на этот вечер никак не могли совпасть с моими собственными, что я тут же постаралась ему объяснить как можно более доходчиво.
— Инор Хофмайстер, я с вами наедине в квартире не останусь, — твердо сказала я.
— С ним наедине можешь? — угрожающим жестом ткнул он в сторону Петера. — А со мной — нет?
— Он не успел себя показать с плохой стороны, — напомнила я.
— Вот именно, что не успел, — проворчал Эдди и всунул букет мне в руки.
Букет я взяла, наверное, от неожиданности. После этого держать Эдди на пороге показалось не совсем приличным, да и Петер не собирался уходить, поэтому я неохотно посторонилась и впустила второго гостя. Он довольно заулыбался и направился прямиком на кухню. Я закрыла дверь и прошла за ним. Цветы нужно было куда-то поставить, ничего подходящего у меня не нашлось, и я использовала под них старую кастрюлю, одну из тех, что дала Сабина. Букет сразу потерял свою торжественность.
— У тебя вазы нет? — удивился Эдди.
— В приютском наборе почему-то не было, — ответила я.
— Так бутылку возьми, — предложил он. — Выбери такую, чтобы горлышко пошире было.
— Инор Хофмайстер, откуда у меня в квартире бутылки? — возмутилась я.
— Мало ли, от предыдущей хозяйки остались, — хохотнул он, посмотрел на несчастного Петера и сразу расхотел шутить. — Гроссер, да не страдай ты так, не стоила она того.