Подошла секретарь, ведя Анну за руку.
– Она захотела два стикера, – сказала женщина. – Обычно мы даем по одному, но ей я разрешила забрать оба.
По всей видимости, Анна решила вовсю использовать особое к себе отношение. Роль «маленькой девочки, которую похитили».
– И что же ты выбрала? – поинтересовался Роберт.
– Единорога и бабочку, – ответила Анна.
– То есть не поезд и гоночную машинку? – спросил Роберт.
– Нет, – ответила Анна. – Я же тебе говорила, поезда – для мальчишек. Мне нравятся разные зверюшки. И еще большой кукольный домик.
– Ну, хорошо-хорошо, – поднял руки Роберт. – Делай как знаешь.
Джулия внимательно взглянула на Анну, прокручивая в голове ответ дочери. Было что-то странное в ее словах, что-то неправильное.
– Какой еще кукольный дом? – спросила она.
Анна подняла голову и нахмурилась.
– Большой. Я в нем спала.
– Ты спала в кукольном доме? – сердце Джулии забилось.
Несколько секунд Анна стояла молча.
– Не знаю, – задумчиво произнесла она. – Я не помню.
– А на что был похож этот дом? – Голос Роберта оставался таким же спокойным и веселым, однако в нем прозвучала настойчивость. – Расскажи-ка мне. Ужасно люблю кукольные дома.
– Нет, не любишь, – возразила Анна. – Ты же мальчик.
– Мистер Ньюуолл, вам пора на следующую встречу, – напомнила секретарь.
– Не могли бы вы попросить их подождать несколько минут? – сказал Роберт и вновь обратился к Анне: – И все-таки, мне нравятся кукольные дома, как и многим мальчишкам, кстати. Пожалуйста, расскажи мне о нем. О том, о большом.
– Я плохо помню, – призналась Анна. – Помню только, что он был большой, и я там спала.
– Разве бывают такие большие? Может, это был самый обыкновенный человеческий дом?
– Нет, – гнула свое Анна. – Это был кукольный. Просто очень большой.
– А ты не помнишь, где он стоял?
– Нет, – помотала головой Анна. – Наверное, он мне приснился.
– Точно, – Роберт посмотрел на Джулию. – Нам с вами надо поговорить.
Джулия с Брайаном сидели на диване в кабинете Роберта, инспектор Уинн – в кресле. Сам Роберт остался стоять у двери.
– Анна утверждает, что спала в большом кукольном доме, – начала Джулия. – По-моему, это очень странно, но она упорно стоит на своем. Заметьте, не играла там, а спала. Вряд ли это то, чем она стала бы заниматься, попади на самом деле в такой дом.
– Что именно она сказала? – спросила Уинн. – Вспомните как можно точнее.
Роберт задумчиво побарабанил пальцами по верхней губе, потом пересказал их разговор с Анной. Он говорил медленно, с остановками, стараясь припомнить все, до последнего слова.
– И что вы об этом думаете? – спросил Брайан.
– Вполне возможно, что это действительно просто обрывок сна… – начала Уинн, но Джулия ее прервала.
– Я так не считаю. Это совсем не похоже на Анну.
– Положим, – кивнула Уинн. – Если так, выходит, Анна на самом деле находилась в каком-то большом кукольном доме. Настолько большом, что там может поместиться ребенок. Значит, нам нужно отыскать что-нибудь подходящее. – Она встала. – Начнем, пожалуй, с производителей и продавцов кукольных домов. Отправлю-ка своих людей, пусть копают в этом направлении.
– Что тут можно накопать? – хмыкнул Брайан. – Кукольный дом есть кукольный дом.
– О, вы очень удивитесь, когда узнаете, – ответила инспектор, в ее глазах уже загорелся охотничий азарт. – Нам бы только зацепку, от которой можно оттолкнуться. И одна такая у нас уже есть. Если дом девочке не приснился, то мы знаем, что он был