– Пытаюсь понять, живые они или мертвые, – Ану из вежливости развернулся к старику. – Как гласят легенды, царь Шиммака обезглавил своих непокорных дочерей за то, что те хотели свергнуть его с престола и захватить власть. Сердобольная царица с помощью магии вернула дев к жизни, превратив в чудовищ.

– Ваши знания заслуживают похвалы, – Моруэл одобрительно кивнул, прикрыв глаза и по-стариковски пошамкав челюстью. – К чему же вас привели размышления, уважаемый юноша? Жизнь или смерть, по-вашему, движет этими существами?

Старик явно знал ответ, а спрашивал скорее для проверки, чем из любопытства. Ану внимательно посмотрел чернокнижнику в глаза.

– Я не знаю, уважаемый, – наконец сказал он со всей вежливостью, на которую был способен, – согласно легенде царственные девы были мертвы, а эти существа живы. Значит, либо легенда лжива, либо некий некромант сумел найти секрет оживления мертвецов… Только это невозможно.

– Так что же, сдаетесь? – старик довольно прищурился. – Не по зубам вам загадка?

– Похоже на то, – без особого азарта кивнул Ану. Самодовольное превосходство старика забавляло его.

– Ах, юноша, – Моруэл чуть заметно улыбнулся, – вы ведь тот самый Ану, ученик самого мощного и знающего некроманта, что всю жизнь потратил на поиски секрета возрождения.

– Потратил, – разговаривать об Учителе Ану не хотел и тут же переменился в лице: его взгляд потемнел, а брови сошлись у переносицы. – Но рецепта воскрешения не нашел даже он, – коротко ответил он старику.

– Вы слишком узко мыслите, юноша, – старик посмотрел в глаза своему собеседнику, словно проверяя, готов ли тот услышать ошеломляющую отгадку, – вы думаете как маг, будьте проще.

– Проще? – Ану окинул старика своим пылающим взглядом, и тот снова зажмурился, как кот, взглянувший на огонь. – Кто же, по-вашему, смог оживить мертвые головы, если не маг?

– То был не некромант, но врач! – ответил Моруэл торжествующе. – Не думали о таком, мой друг?

– Анатомист? – глаза Ану блеснули восхищенно. – Я видел, как анатомисты перешивали лумбуков для упырьих боев, как штопали раны и сращивали переломанные кости людям, но чтобы оживлять!

– Ну, это, юноша, и вовсе просто. Вы ведь воин, и наверняка знаете, как на поле боя порой часами умирают искромсанные на куски солдаты или как после казни отрубленные головы вращают глазами и корчат жуткие рожи. Тот врач просто успел вовремя. Мастерски соединил головы с львиными телами, пока жизнь не успела покинуть дочерей царя. Хотя без доли магии тут конечно не обошлось: неуязвимость и размер сфинксов, несомненно, имеют чудесное происхождение…

Пока Ану беседовал с чернокнижником, прием закончился, и северным предложили остаться в столице до утра. Гостевой одноэтажный дом находился посреди городского сада, с трех сторон очерченного каналами. Важных визитеров расселили в отдельные комнаты, предоставив им все удобства и слуг. Двинуться в обратный путь планировалось утром, так что времени для отдыха было достаточно.

* * *

Погода испортилась даже в цветущей Ликии. Дождь громко стучал по листьям специально привезенных из Темноморья мохнатых пальм и монстер, растущих в саду у гостевого дома. Вода собиралась в лужи на глянцевых плитках мощеного двора. Стоящие у коновязи лошади тревожно смотрели на освещенные окна, ожидая слуг, которые отведут их в теплую сухую конюшню.

У ворот послышался цокот копыт. Всадник, укрытый коричневым тяжелым плащом с ликийским гербом, остановил коня и, спешившись, поднялся на крыльцо. Долго ждать ему не пришлось – для придворного сыщика все двери Ликии открывались незамедлительно.

Франц очень устал за последние дни, большую часть которых он провел в седле. Его одежда была истрепана и вымазана грязью, а плащ за время непогоды впитал столько воды, что не просыхал уже несколько недель. Синяки под глазами и впалые щеки придавали лицу болезненный вид. Сыщик себя не щадил.

Переговорив с седым управляющим, Франц пересек широкий, обитый деревом зал и направился к жилым комнатам. Немного замешкавшись, он постучался в одну из них.

Ану не спал. Сидя за столом, он перелистывал старинные книги, найденные в местной библиотеке. Настойчивый стук отвлек его от мыслей.

– Позвольте представиться, Франц Аро, – полуночный гость вежливо склонил голову, дожидаясь приглашения.

– Входите, – кивнул Ану, пропуская его в комнату, – чем обязан придворному сыщику?

– Мне необходима ваша помощь, господин некромант, – прямо сказал Франц, – естественно, не бесплатно.

– Дело, как я вижу, серьезное? – Ану жестом предложил Францу сесть в кресло.

Вы читаете Гнев единорога
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату