заданием нужно было сочинить стихотворение. Вернее, перевести эльфийский стих на норусский. Девчонки-одногруппницы так же, как и я сама, старательно сочиняли.

В комиссии сидели два эльфа, помимо нашего учителя по эльфийскому языку Тернона мир Ть’Ёвилля присутствовал еще и Эльлинир, который чуть ли не каждую лирну прожигал меня взглядом.

Подошла моя очередь отвечать. Тернон оживился, учитель по языкознанию, который хвалил меня на своих уроках, тоже. Будущий муж, бросив мимолетный взгляд, показательно отвернулся к окну.

Я уверенно прочла текст на эльфийском. Экзаменаторы кивнули. Настала пора читать свой стих. Я воодушевленно начала, представляя Корина:

Твой глаза меня пленяют. Твой нежный голос в путь зовет, Туда, где встречу я тебя И где любовь меня найдет. Пустое сердце, душу ледяную Ты оживил теплом своим И в жизнь мечту ты воплотил мою большую! Таких, как ты, я не видала, Но сердце выбрало тебя, В груди оно стучало, И я смотрела на тебя… Я знаю, путь к тебе нелегок, Я знаю, есть преграды на пути, Но буду верить и идти! Я не боюсь тех испытаний, Что встречу я, идя к тебе, Пусть между нами расстояния, И время тоже не за нас. Я знаю — если любят двое, То перед ними лишь ничто — И боль, и страх!

Я читала с чувством, с толком, с волнением! Тернон даже подался вперед. Эльлинир слегка приподнял бровь, а учитель языкознания ир Ворд благожелательно улыбался.

— Спасибо, сударыня мир Лоо’Эльтариус! — произнес он. Эльфы молчали. Взгляд Эльлинира просто лучился язвительностью, но он ничего не сказал. Впрочем, я не была уверена в том, что это мне не припомнят позднее. Я посмотрела на мир Ть’Ёвилля, и он слегка улыбнулся, сказав:

— Ответ принимается, террина!

Я присела в реверансе и вышла в коридор к другим девчонкам, а через десять лирн из аудитории вышла Нелика.

— Этого брюнета Йена желает получить в мужья? — шепотом поинтересовалась она.

— Угу!

— Да, сложновато придется!

Я вздохнула, а полуэльфийка улыбнулась:

— Но не безнадежно!

Когда объявили результаты группы, то оказалось, что строгие экзаменаторы поставили всего три пятерки: мне, Нелике и Мейре.

Спустя несколько лирн ко мне опустился бумажный голубь-вестник. В нем содержалась всего одна фраза: «Я оценил!»

— Вот уж не для тебя старалась! — топнула ногой я.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату