– О прекраснейшая из воздушных духов, Виги, дай нам насладиться своей красотой!

И случилось чудо!

На расстоянии вытянутой руки передо мной проявилось прекрасное летающее создание с хрупкими прозрачными крылышками. Все вокруг дружно ахнули. Летающая пикси же, явно польщенная вниманием, стала описывать быстрые круги над моей головой.

– Это и есть моя магическая защита – невидимая пикси, способная чувствовать враждебную магию и замечать невидимых существ, сразу же сообщая мне о грозящей опасности, – представил я всем собравшимся маленького соглядатая Ленки.

Мне поверили сразу и безоговорочно, уж слишком эффектно выглядело доказательство. Симпатии всех наблюдавших за нашей ссорой безусловно находились на моей стороне. Граф Силиус это тоже понял. Он молча развернулся и пошел обратно, уводя за собой всех своих людей. Я шумно выдохнул. Я едва не погиб!.. Если бы не маленькое летающее существо… Однако, Ленка, держись, у меня есть повод для самого серьезного разговора с тобой!

– А малыш-ш-то прав, – задумчиво проговорил невесть откуда появившийся возле меня старый вампир Глисс. – Опас-сная магия дейс-ствительно прис- сутс-ствовала. Вот только не з-снаю, ис-сходила она от с-самого графа или от кого-то из-с его прихвос-стней. Это магия с-странной природы: то ли выс-сас- сывающ-ший ж-шиз-сненные с-силы артефакт, то ли воз-с-сдейс-ствие какого-то энергетичес-ского низ-с-скопланового демона. И ес-сли бы не пос- ставленная утром з-сащита, паж-ш был бы уж-ше мертв. Непонятно только, как Петр с-смог ее з-сас-сеч-ш-шь столь примитивным с-спос-собом.

Я смутился, не зная как признаться, что все мои рассказы про защитную магию были откровенным враньем. К счастью, объяснять ничего не пришлось, властный голос герцога опередил меня:

– Не столь важно, как слуга обнаружил опасность, – резко проговорил герцог Мазуро Кафиштен. – Главное, он выполнил свою работу и уберег от неведомой опасности моих дочерей.

Я удивленно огляделся. И герцог здесь! Действительно, пока я обменивался с графом Силиусом Армазо словесными уколами, вокруг произошли разительные перемены – вокруг нас собралась огромная толпа людей с гербами Кафиштенов на одеждах. Их было больше сотни. Видимо, кто-то из наших слуг позвал на помощь, и герцог поспешил к нам вместе со всеми своими телохранителями. Подозреваю, что именно появление герцога Кафиштена со свитой и стало причиной того, что граф Армазо так резко ретировался.

– Это я попросила Арбель позвать отца, чтобы он срочно вмешался, – пояснила мне высокородная леди. – Был момент, когда мне показалось, что ты своими чрезмерно резкими словами загнал себя в смертельную ловушку, и опытный в подобных интригах граф сумеет воспользоваться представившимся шансом. Я действительно очень испугалась, что могу потерять тебя, Петр. А потому позвала отца на помощь. Но ты и сам сумел справиться.

– Мне просто повезло. Я и сам не был уверен, что невидимая фея проявится, – шепотом признался я высокородной леди.

Эти слова предназначались только для ушей дочери герцога, но старый вампир меня услышал. Маг Глисс подошел поближе и проговорил так же тихо:

– Вот примерно о такой опас-снос-сти я и предупреж-шдал тебя тогда в карете. На этот раз-с ты с-справилс-ся, но больш-ше так не рис-скуй. Ты дважды ос-скорбил графа Армаз-со, а он з-слопамятный ч-шеловек. Теперь твоя ж-шиз-снь в опас-снос-сти. Не с-советую без-с с-самых вес-с-ких прич-шин выходить из-с з-самка в город. С-с другой с-стороны, я хорошо з-снаю с-своего нынеш-шнего хоз-сяина. Он ц-сенит вернос-сть и умеет быть благодарным. С-сейчас-с не время, но пос-сле оконч-шания ц-с-серемонии он выз-совет тебя.

* * *

Слова старого вампира не выходили у меня из головы. Однако прошло два дня, а герцог меня все не вызывал. Но, когда я уж было решил, что маг Глисс ошибся, в башню Камилетты вошел личный телохранитель герцога Никита. Дело было глубокой ночью, я уже готовился ко сну, но мигом нацепил парадные одежды и последовал за телохранителем. Мы прошли по затемненным коридорам замка и вышли в личные покои герцога.

Несмотря на поздний час, Мазуро Кафиштен и не думал отправляться спать. Он сидел в своем рабочем кабинете за письменным столом и при свете канделябра на три свечи перебирал многочисленные бумаги. Вид у старого герцога был, откровенно говоря, неважный – ввалившиеся щеки, темные круги под глазами, глубокие морщины, избороздившие лицо. Старик сидел на жестком стуле с высокой резной спинкой возле большого пылающего камина и все равно кутался в теплую меховую куртку, хотя в комнате было очень жарко. Я по всем правилам низко поклонился и поздоровался с главой дворянского рода.

– Садись, Петр, – кончиком гусиного пера Мазуро Кафиштен указал мне на свободный стул. – Глисс, ты пока останься, разговор пойдет о магии.

Я уселся напротив герцога, который впился в меня внимательным изучающим взглядом. Это вовсе не походило на беседу с целью выразить мне благодарность, а скорее напоминало допрос в присутствии опытного мага, распознающего малейшую ложь.

– Граф Силиус Армазо сегодня прислал нам гневное письмо, возмущаясь вопиющим несоблюдением правил приличия моими слугами. Он считает себя глубоко оскорбленным и требует сатисфакции. Непонятно, правда, почему граф выжидал два дня, но ответить на вызов все равно придется. Хотя для начала я хотел бы услышать из первых уст рассказ о том, что же произошло на самом деле.

Я изложил все, ничего не скрывая: как позади нас возникла суматоха, как внезапно появился граф Армазо со свитой, как меня одолевали сомнения насчет приоритета кортежей, как Дофилетта пообещала пригласить графа на свою свадьбу. Слова Силиуса Армазо, высказанные младшей дочери герцога, я привел дословно. Не упустил и эпизод с карликом, которого «стошнило» на младшую дочь герцога, чем и объяснялось мое срочное вмешательство. Когда я процитировал свои слова, адресованные графу Армазо, старый герцог болезненно поморщился, но смолчал. Рассказал я и о внезапном подозрительном

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату