– Ты сможешь получить его обратно вот в этот день, – закончил полицейский, указывая на листок из блокнота, где было написано число. – А ты за это время поучишься соблюдать правила.
– Ладно, – угрюмо буркнул Мюррей и, провожая свой велосипед взглядом, засунул листок в карман.
– Может, стоило попытаться уговорить его, – сказал рыбак. – Ну, там, поплакать, что ли…
Но Мюррей не умел плакать и не хотел этого делать.
Он перебросил рюкзак через плечо и пешком направился к выходу из рынка.
Когда он поднял глаза, Мина уже поджидала его на улице. Наверняка, объехав рынок, она успела увидеть всю сцену. На её лице не было ни следа упрёка, лишь бесконечное разочарование.
– Прости, Мина! – крикнул Мюррей, но девочка резко развернула велик и уехала.
Во втором кубе также оказались записка и ещё один кубик – почти не отличимый от обыкновенного, игрального, разве что самую малость побольше.
– Пока я понятия не имею, как его открыть и можно ли вообще это сделать, – пояснила Мина всем собравшимся на «Итаке». – На нём нет ничего, что могло бы двигаться или вращаться…
– Но он кажется пустым… – заметил Коннор, тряся кубиком возле самого уха.
– Я тоже ничего не слышу! – заявил один из близнецов.
– Ещё бы! При твоей-то пустой голове! – засмеялся второй.
– Значит, он вполне может кататься на велике в паре с Мюрреем, – ехидно бросила Мина.
Мюррей не ответил. Запыхавшись от быстрого бега, он пытался отдышаться в углу.
В записке, найденной во втором кубе, было написано:
– Да уж, – протянул Коннор. – Что на это сказать? Похоже на бред сумасшедшего.
– Он пишет, что за ним пришёл корабль… – заметил Мюррей, поражённый этой деталью.
– Ты думаешь, это наш корабль? – спросил один из Брэди.
– Да нет, что ты! – воскликнул второй, награждая брата подзатыльником. – В мире ведь десятки волшебных кораблей, которые вот так запросто приходят куда надо!
Мина показала им кулак, чтобы они заткнулись. Неужели эти двое не могут ни минуты обойтись без ссоры?
– Теперь мы знаем, что Лэрри был в курсе существования корабля, Килморской бухты и Улисса Мура… – задумчиво заметил Шен.
– Наверное, прочёл все его книги, – сказала Мина. – Я искала их в библиотеке, но не нашла.
– Может, закажем по Интернету? – тут же предложил один из Брэди.
– Ага, и кто будет платить? Двенадцать книг стоят больше, чем три видеоигры! – возразил второй.
Коннор фыркнул:
– По-моему, это просто выдумки мальчишки, у которого крышу сорвало!
– Его слова… в самом начале… – покачал головой Мюррей, – когда он говорит, что совсем один, что никто его не понимает и правила ошибочны…
– Да уж, не он один так считает, – не удержалась Мина.
Мюррей умолк.
– Так что? Всё это правда или всё ложь? – воскликнул Коннор.
– Его номер телефона оказался правдой, – сказал Шен.
Во взгляде Коннора светилось сомнение.