В один из таких моментов Мюррею показалось, что прямо по курсу он видит далёкие зелёные острова. Но туман снова поглотил «Метис».

Мальчик, однако, всё же успел вытащить из кармана свой компас и проверить, в каком направлении лежит увиденная им земля.

– По курсу зюйд-ост есть берег! – сложив ладони рупором, прокричал он в сторону капитанского мостика. – Коннор, поворачивай!

– Ты уверен?

– Да!

Коннор опустил поперечный румпель и потянул его на себя, поворачивая корабль на девяносто градусов влево. «Метис» накренился, замедлил ход и вдруг остановился.

– У нас поломка! – закричал Коннор.

Слабое течение уносило их в обратную сторону от берега, увиденного Мюрреем.

– Спустить вёсла! – приказал Коннор.

С одной стороны на вёсла сели Мюррей и Галиппи, с другой – Мина и Шен.

– И-и раз! И-и два! – командовал Мюррей, задавая ритм.

Грести огромными вёслами было тяжело. Ещё тяжелее оказалось опускать их воду одновременно. «Метис» двигался зигзагами, окутанный густым туманом.

– Профессор, идите за штурвал, а я сяду здесь! – прозвучал голос Коннора.

– Почему это? – возмутился Галиппи. – За кого ты меня принимаешь – за бессильного дряхлого старичка? Позаботьтесь о курсе, капитан Коннор, и вытащите нас отсюда!

Коннор услышал шаги, и из белой пелены перед ним вынырнул Мюррей.

– Зюйд-ост, – напомнил он, протянул компас и снова исчез в тумане.

– И-и раз! И-и два! И-и три!

В перерыве между ударами вёсел вдруг послышался далёкий заунывный звук.

Все насторожились.

– Вы слышали?

– Да… что это было?

– Похоже на рог корабля! Давайте ответим!

– Может, лучше не спешить? Подождём.

Все замерли и прислушались. С поднятых вёсел капала вода. «Метис» медленно дрейфовал. Второй звук был выше и пронзительнее.

– Ещё один!

– Похоже, с другой стороны.

– Быстро спускайте вёсла! – приказал Коннор.

– И-и раз! И-и два!

Чувство напряжённого ожидания стало невыносимым. Были слышны лишь тяжёлое дыхание гребцов и удары вёсел.

Внезапно Мина перестала грести.

– Ты слышал? – спросила она у сидящего рядом Шена.

– Нет. А что я должен был услышать?

– Это было словно… – Мина подумала, что ей просто почудилось, и не закончила фразы. – Так, ничего.

Они снова ударили вёслами.

– Голоса! – вдруг воскликнул профессор Галиппи. – Вы тоже их слышите?

– Какой-то мужчина! – произнёс Коннор у штурвала.

Удар вёсел.

– Нет, похоже на женские, – возразил Мюррей.

– И-и раз!

Только Шен ничего не слышал. Туман окутывал их, словно влажная вата.

– Я ничего не слышу! – крикнул он, и не узнал собственного голоса.

– Это мой отец! – воскликнул вдруг Мюррей, поднимаясь со скамьи. – Это голос моего отца! Он… зовёт меня!

– Мюррей! – крикнул ему Коннор. – Сядь на место! Это не может быть голос твоего отца!

– Я говорю вам, что слышал его! – настаивал мальчик.

– Брунильда? – через некоторое время проговорил профессор Галиппи. – Брунильда, это ты? Что ты говоришь, дорогая?

– Профессор!

Вы читаете Корабль времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату