– Сюда! – крикнула Элла.

Они бросились дальше по коридору, преследуемые животными-мутантами, рычание и топот которых отражались от толстого стекла стен. Вспомнив о собственной видимости, Ной расстегнул карман-портал, призывая новых хамелеонов. Двое друзей свернули на повороте и побежали дальше, не обращая внимания на проносившиеся мимо ряды аквариумов и хруст жуков под ногами.

Ной оглянулся и отчётливо различил в тусклом освещении алые точки. Звери догоняли.

– Ходу! – закричал он. – Скорее! Скорее!

Новый поворот – и новый коридор. В конце его темнели три силуэта огромных прямостоящих фигур, которые могли принадлежать только сасквочам. Из- за пламени факелов казалось, чудовища охвачены оранжевым сиянием. Сасквочи перекрыли им путь.

В узком пространстве коридора вопль Эллы породил многократное эхо.

Ной вдруг обратил внимание, что больше не слышит топота преследовавших их зверей и, обернувшись, увидел, что те остановились. От них до сасквочей оставалось ярдов пятьдесят, а скауты оказались примерно посередине.

– Элла, стой! – крикнул Ной, и та послушалась, да так резко, что Ной в нее врезался.

– Что они делают?! – взвизгнула она.

Ной бросил взгляд сначала в один конец коридора, затем в другой. Впереди, соприкасаясь огромными плечами, стояли в ряд трое сасквочей, а позади, не шевелясь, застыли звери.

– Чего они ждут? – спросила Элла.

Неожиданно по обе стороны от Ноя и Эллы из стен выдвинулись металлические перегородки, отрезав скаутов от сасквочей и животных и заблокировав их внутри участка коридора не больше двадцати ярдов в длину.

– Что происходит?! – пискнула Элла.

Стены закрывали ряды неповрежденных аквариумов с разноцветными светящимися медузами внутри. С потолка свисали нити водорослей, и Ной догадался, что они находятся в волшебном двойнике «Аллеи Медуз» из городского зоопарка.

Ной с разбегу ударил плечом в одну из перегородок, но та даже не вздрогнула. Он вернулся к Элле, и в этот момент во все стороны со звоном полетели осколки стекла и девочка закричала. Аквариум в самом низу одного из рядов разбился, и перекрытый коридор начал заполняться водой точно из разлома в дамбе. Бурлящий поток быстро залил пол и поднялся до лодыжек скаутов.

Ребята заметались по огороженному стенами и перегородками участку. Элла что-то без остановки бормотала себе под нос. Поток воды не думал слабеть, и Ной сообразил, что разбитый аквариум был связан с каким-то местом, полным воды, которая теперь заливала «Аллею Медуз», грозя утопить их обоих.

Ной и Элла попали в одну из ловушек де Граффа.

Глава 35

Ричи и носороги

Носорог был уже в считаных футах от Ричи, он нёсся на мальчика, низко наклонив голову и нацелив на него страшный рог. Пол сотрясался, и из- под лап зверя во все стороны летели осколки плит. Ричи успел приготовиться к худшему, когда носорог вдруг повалился на бок и заскользил мимо, едва не задев его мощными копытами. Он врезался в мраморную скамейку, опрокинув её, и лишь тогда остановился. На том месте, где он был секунду назад, стоял другой носорог, куда больших размеров, в котором Ричи тотчас узнал Малыша Большерога.

Мальчик вскочил и бросился под защиту своего друга. Пол опять содрогнулся: первый носорог тоже поднялся. Малыш Большерог вышел вперёд и угрожающе наклонил рог. Первый носорог замер на пару мгновений, но затем развернулся и начал отступать. Когда он посмел оглянуться, Малыш Большерог громко фыркнул, и носорог поспешил отвести взгляд.

Облегченно вздохнув, Ричи коснулся бока Малыша Большерога, и тут же вспомнил о Ли-Ли.

– Скорее! – крикнул он, сорвавшись с места.

Малыш Большерог последовал за ним назад в вольер. Ричи присел на корточки рядом с фантомом, которая уже пришла в себя и успела встать на четвереньки. Все её лицо облепили мокрые пряди.

– Ты в порядке?

Ли-Ли кивнула и поднялась на колени. Вокруг неё, нервно вращая глазками, копошились в грязи хамелеоны.

– Он был в одной из пещер, – сказала Ли-Ли, увидев стоящего за мальчиком Малыша Большерога. – Полагаю, спал.

Ричи кивнул. Поднявшись, он помог Ли-Ли встать на ноги, после чего похлопал Малыша Большерога по боку:

– Нам пора!

Огромный носорог понял его и припал к земле. Ричи забрался ему на спину, Ли-Ли села позади мальчика.

– Держись за меня, – сказал Ричи, когда Малыш Большерог поднялся, и Ли-Ли крепко обхватила его руками за талию. Хамелеоны вновь облепили ее, помогая исчезнуть.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату