белом свете найдется такое место, в котором этот ребенок сможет чувствовать себя в безопасности.
До ушей Магнуса донеслись быстрые шаги и голоса, которые становились все громче. Так поздно, а кому-то не спится. «Опять у них там что-то стряслось, – подумал маг. – Такими темпами Академия меня просто сживет со свету».
У главного входа беспокойно расхаживала взад-вперед Лили Чен, глава нью-йоркского клана вампиров, – вот уж кого Магнус не ожидал встретить здесь, в Идрисе. В ее волосах темнели синие прядки в тон жилету, а высокие каблуки оставляли в грязи глубокие вмятины.
– Бейн, – не здороваясь, заявила она, – мне нужна помощь. Где он?
Магнус слишком устал, чтобы с ней спорить.
– Пойдем со мной, – сказал он и повел вампиршу наверх, в апартаменты. Уже поднимаясь по лестнице, маг поймал себя на мысли, что, возможно, тот шум, который он слышал снаружи, издавала не только Лили.
Но он еще не подозревал, насколько его догадка близка к истине.
Гул все нарастал. Магнус, забыв уже и о спящем ребенке, и об измученном заботами Алеке, распахнул дверь – и оказался в царстве полного хаоса. На миг ему показалось, что в комнату набилась разом добрая тысяча гостей, но на деле все было гораздо хуже.
Все до единого представители славного семейства Лайтвудов собрались в его апартаментах? b каждый шумел так, что хватило бы на десятерых. Роберт Лайтвуд вещал о чем-то своим рокочущим басом. Мариза Лайтвуд размахивала бутылкой и пыталась произнести речь. Изабель Лайтвуд стояла на табурете – Магнус так и не понял, зачем она туда забралась. Еще более странно вел себя Джейс Эрондейл, навзничь распластавшийся на каменном полу. Разумеется, он привел с собой Клэри, и теперь девушка смотрела на Магнуса с немым вопросом во взгляде: «Что я здесь делаю?»
Алек замер посреди человеческого торнадо по имени «Семья Лайтвудов», осторожно прижимая ребенка к груди. Магнус даже не предполагал, что его сердце способно еще на какие-то чувства, но оно просто упало в пятки, когда он увидел, что малыш проснулся.
Маг остановился на пороге, разглядывая царящий в комнате бедлам и не совсем понимая, что ему со всем этим делать.
Зато Лили не колебалась ни секунды.
– ЛАЙТВУД! – рявкнула она, влетая внутрь.
– Да-да, Лили Чен, я слушаю вас? – тут же отозвался Роберт Лайтвуд, разворачиваясь к ней с достоинством Инквизитора и ни единым жестом не выдав своего удивления. – Я помню, что вы какое-то время были представителем вампиров на Совете. Рад видеть вас снова. Чем могу помочь?
Он явно прилагал все усилия, чтобы не показаться невежливым. В другое время Магнус наверняка бы это оценил.
Лили пропустила все любезности мимо ушей.
– Да не ты! – фыркнула она. – Кто ты вообще такой?
Густые черные брови Роберта изумленно взметнулись.
– Даже не знаю… Инквизитор? Бывший глава нью-йоркского Института?
Лили закатила темные глаза.
– Поздравляю. Медаль на шею повесить? Ясно же, что мне нужен
С этими словами она царственно проплыла мимо удивленно взиравших на нее Роберта и Маризы к их сыну.
– Алек! Ты знаешь этого фейского торговца, Мордехая? Он продавал фрукты простецам на краю Центрального парка. Опять! Он опять в это ввязался! А потом Эллиот цапнул простеца, который попробовал те фрукты.
– И что, он кому-то открыл свою вампирскую природу, пока был под действием фейских чар? – резко спросил Роберт.
Лили обожгла его испепеляющим взглядом, словно удивляясь, что инквизитор все еще здесь, и вновь переключила все внимание на Алека.
– Эллиот исполнил на Таймс-сквер танец двадцати восьми покрывал. Ролик уже на Youtube. Комментариев куча, и все в духе «Это самый скучный эротический танец за всю мировую историю». Мне еще никогда за всю свою нежизнь не было так стыдно. Уже подумываю отказаться от должности главы клана и уйти в вампирский монастырь.
Краем глаза Магнус заметил, что Мариза с Робертом перешептываются – обсуждают, что такое может быть этот Youtube. А ведь эти двое не сказать, чтобы в хороших отношениях: в последнее время они почти не разговаривали друг с другом.
– Я – действующий глава нью-йоркского Института, – Мариза старалась, чтобы голос звучал твердо, – и если житель Нижнего мира совершил что-то противозаконное, об этом следовало сообщить мне.
– А я не разговариваю с нефилимами о делах нежити, – отрезала Лили.
Лайтвуды какое-то время не сводили с нее удивленных взглядов, а потом одновременно повернулись к сыну.
Лили рассеянно махнула на них рукой.
– За исключением Алека. С ним случай особый. Вы, остальные Сумеречные охотники, просто вмешиваетесь в наши дела и сносите голову с плеч всякому, кто не выполняет ваши драгоценные законы. Мы в Нижнем мире умеем решать свои проблемы сами. Рубите головы демонам, у вас это лучше получается. Я готова даже обратиться к вам за консультацией в следующий раз, когда придется иметь дело с великим злом. Но на этот раз речь идет всего лишь о великой заднице, с которой мне, Майе и Алеку надо будет, видимо, справляться во вторник. Хотя, конечно, спасибо. А теперь, пожалуйста, не