– людях, которые были похищены со всех концов Земли. Программное обеспечение у этой штуки на основе кодов ДНК, поэтому туда поместилось огромное множество данных, включая геномную последовательность каждого из узников – чтобы доказать, что они те, за кого себя выдают. – Он по-прежнему держал приборчик. – А еще там инерционный гирокомпас с наношкалой, который записывал все мои передвижения с тех пор, как я покинул тюрьму. И инструкции, как извлечь эти сведения. Это даст возможность привести в «Гибернити» помощь. Так что я не спущу с этой штуковины глаз, пока мы не доберемся до нормальной аппаратуры.
Дэвис уставилась на первое предъявленное ей вещественное доказательство. Это был какой-то почти волшебный девайс – но с другой стороны, технологии никогда не были ее сильной стороной.
– Почему БТК схватило вас, мистер Грейди?
Он повернул приборчик и спрятал его обратно под рубашку:
– Я изобрел гравитационное зеркало.
– Это что, зеркало, которое отражает…
– Послушайте, это неважно. А важно донести эти сведения до тех, кто поможет спасти людей, которые остались там, где меня уже нет. Людей, изобретения которых в буквальном смысле изменят мир, агент Дэвис.
Атомная энергия, лекарство от рака, бессмертие и еще много чего. Вы должны помочь мне найти их и освободить.
Эхо донесло до них раздавшийся где-то в тоннелях далекий грохот.
Дэвис оглянулась назад.
– Я три года провел в одиночном заключении, а искусственный интеллект ставил опыты на моем мозге. Это был кошмарный сон, от которого я никак не мог проснуться.
Она снова обернулась к Грейди:
– Но почему они калечат мозги гениям?
– Потому что они считают, что, если ты не хочешь присоединиться к БТК, то знания в твоей голове опасны. «Гибернити» – это их исследовательский центр, где они пытаются создать биологический суперкомпьютер – что-то типа органической квантовой машины. Сознание, лишенное свободной воли.
Дэвис снова не нашлась с ответом.
– Я всего лишь человек, который сделал одно открытие. Мужчины и женщины в «Гибернити» добились куда больших результатов, чем я. Вы должны помочь мне спасти их. Нужно, чтобы мир узнал об этой тюрьме.
Дэвис никак не могла уложить все это в голове. Или хотя бы поверить.
Сзади снова загрохотало, и от этого звука они обернулись.
В ста футах позади Дэвис увидела порождение ночного кошмара: похожее на рой насекомых бурлящее скопище металлических звеньев, оно то растекалось по горячим трубам на манер черных гвоздей, то снова собиралось в шар, который катился вперед с тем же звуком, с которым цепи падают по ступенькам лестницы.
На мгновение она застыла, но Грейди схватил ее за руку и потянул вперед:
– Проклятие! Мы не должны были тут останавливаться!
– Что это за чертовщина?
– Бежим!
– Что это?
– Цепной голем. Нанотехнологическая машина. Не дайте ему себя схватить!
Она обернулась и посмотрела на надвигающийся ужас – черный шипастый шар диаметром три фута.
– Ох, ни фига себе! – Дэвис выхватила свой «Глок-17» и начала целиться.
– Не тратьте патроны! Они тут не помогут.
Она на бегу опустила пистолет:
– Почему?
– Потому что это тысячи взаимодействующих между собой металлических звеньев. К тому же выстрелы помогут Моррисонам нас найти.
– Чтоб их всех! – Дэвис спрятала пистолет в кобуру.
– Там впереди пожарный выход. Вперед!
Следом за Грейди она проскочила через дверь – судя по всему, огнеупорную и с магнитным замком. Как только порог остался позади, Грейди сорвал ее с магнитных креплениий. Дверь захлопнулась как раз в тот миг, когда цепной голем врезался в нее, заметно прогнув.
Дэвис услышала металлическое дребезжание, словно гремел цепями призрак, – а потом похожий на канонаду звук, одновременно с которым дверь искорежило еще сильнее. Дениз повернулась, хотела бежать дальше, но тут увидела, что Грейди роется в своем рюкзаке.
– Какого черта, что вы делаете?