Джерси. – Он внезапно погрустнел. – Вместе с шестью другими людьми.
– Эдисон, Нью-Джерси. – Она подумала и добавила: – Лаборатория хиральности.
На миг он вроде бы смешался, но потом кивнул:
– Да. Это была моя команда.
Она изобразила зуммер:
– Нннннет. Ответ неверный. В лаборатории хиральности было всего шесть жертв. Шесть, а не семь.
Он снова показался сбитым с толку. Дэвис по-прежнему держала его под прицелом.
– Давай-ка посмотрим твои документы.
– Никаких документов у меня нет. Но я – Джон Грейди. И могу доказать свои слова, если вы мне позволите это сделать.
– Ты не можешь быть мистером Грейди: мы нашли то, что от него осталось. От него и от других ученых. Так что прости мой скепсис еще и потому, что у меня есть персональная группа террористов, которая жаждет меня убить.
– Это не группа террористов, а бывшая госорганизация под названием Федеральное бюро технологического контроля.
Дэвис тут же расслабилась.
– О, господи, – она опустила пистолет. – Убирайся, на фиг, с глаз моих долой.
– По вине БТК создатели передовых технологий, вроде меня, исчезают уже несколько десятилетий.
– Десятилетий, значит. Но ты-то не исчез, раз караулишь меня под дверью туалета.
– Я сбежал. Они везли меня в свою штаб-квартиру в Детройте, чтобы я…
– В Детройте?
Он заметил ее подозрительный взгляд.
– Послушайте, сейчас это неважно. Я пришел, потому что видел вас в новостях. Ричард Коттон – не террорист, а агент БТК.
– Последнее предупреждение. Уходи. Немедленно.
– Мне нужна защита.
– Отлично, позвони в полицию Чикаго и все им объясни.
– Нет! – Человек, казалось, начал паниковать. – Я доверяю только вам. Люди из БТК, которые меня сопровождали, говорили, что вы только
Дэвис прежде доводилось сталкиваться с параноиками. К сожалению, существующая законодательная система допускала, чтобы они во множестве бродили по улицам, так как никто не желал платить за их лечение. На сенсационные преступления они слетались, как мотыльки на свет лампы.
По-видимому, прочтя все это на ее лице, человек кивнул:
– Ладно. Хорошо. Но окажите мне одну любезность.
– Нет, – с опаской обходя его, сказала Дэвис.
Человек обхватил рукой стакан из-под пива, который стоял тут же, на полке с таксофоном. Потом разжал пальцы и произнес:
– Теперь тут остались мои отпечатки пальцев. Проверьте их. И, – вырвав у себя несколько волосинок, он бросил их в стакан: – Вот образец моего ДНК.
– Мы закончили?
– Исследуйте их. Я знаю, на это потребуется время, но, как только вы убедитесь, что я – это я, мне нужно будет с вами поговорить. Встретимся, – он на несколько секунд глубоко задумался, – через неделю. В восемь утра я буду в библиотеке математического факультета Колумбийского университета в Нью- Йорке. Сядете за стол у окна, напротив большого серого распределительного щита.
– Этого не будет.
– Будет, когда вы убедитесь, что я – это я. Помните, через неделю, в восемь утра. Библиотека математического факультета, университет Колумбии. Приходите одна.
– Нет.
Он уже собрался уйти, но потом снова повернулся к ней и заговорил, подходя все ближе:
– Я знаю, вы мне не верите, но я могу в деталях рассказать вам о взрыве в Эдисоне. Если бы меня там не было, я бы этого не знал.
– Вроде неверного количества жертв?
– Говорю вам, той ночью в лаборатории было семеро. Седьмой – профессор физики из Принстона, который приехал оценить наш труд. Я так понимаю, он, скорее всего, работал на БТК. – Грейди явно пытался еще что-то вспомнить и выглядел при этом разочарованным и расстроенным. Потом поднял взгляд: – Его звали Калкерни, Самир Калкерни. Я не видел, чтобы в новостях упоминалось его имя, а он там был. Доктор Олкот его узнал.
– До свидания. – С этими словами Дэвис удалилась.
Когда она подходила к стойке бара, странный человек уже затерялся в толпе. Ребята из ее команды хохотали над какой-то только что прозвучавшей