— Это простая формальность, мистер Донли. Чтобы пациенты лишний раз подумали, прежде чем пренебречь врачебными рекомендациями.
— Вообще-то доктор Бартум разрешил покинуть клинику, но, наверное, просто не успел поставить в известность вас. — Кэл писал не переставая.
— Я не могу выяснить это у него прямо сейчас. Пожалуйста, подпишите вот этот бланк.
— Хорошо, хорошо. Где — вот здесь, где «пациент ознакомлен»?
— Да, сэр. — Парень явно считал, что ни к чему разводить такую суету из-за простой подписи.
Кэл размашисто расписался и сунул листок обратно в окошечко; медбрат даже не пошевелился.
Снаружи светило жаркое полуденное солнце, но Кэла бил легкий озноб — то ли давали о себе знать полученные раны, то ли он чересчур нервничал. Кэл с сожалением вспомнил о пистолете — с ним ему наверняка было бы спокойнее.
Конечно, можно было пойти и купить новый, но тогда неизвестный противник сразу заподозрил бы неладное — с чего бы это Кэлу покупать оружие перед встречей с Джонсом?
— Винсент, — сказал он по дороге к трубе, — на звание лаборатории, где назначена встреча, кажется мне знакомым. Я бывал там раньше?
— Не знаю; возможно, но еще до того, как попросили меня хранить большие объемы информации. Если вы были там на этой неделе — значит, мне уже пора немного разгрузиться.
— Что, картинок слишком много?
— Как сельдей в бочке — приходится каждый электрон на счету держать.
— Вот и держи, — сухо ответил Кэл.
— Бьюсь об заклад — вы решили, что я шучу?
— Ты бы лучше делом занялся; скажи, успею ли я к ближайшему поезду, если буду идти с такой скоростью?
Винсент мгновение помолчал — наверное, определял скорость Кэла.
— Нет. Вы опоздаете примерно на пятнадцать секунд.
— А если так? — поврежденные ребра стали болеть сильнее.
— Придете с опережением секунд в двадцать. Но это, конечно, все очень приблизительно. Я учел среднюю частоту и продолжительность остановок.
— Замечательно, Винсент. Я и не думал, что ты бываешь прав во всем.
— Подождите-ка, сэр, я никогда ничего подобного не говорил.
— Хорошо, хорошо. Ты прав всегда, когда это возможно.
— Ну, с этим я готов согласиться.
Кэл все же чуть-чуть опоздал, и на перроне ему пришлось ускорить шаг. Тяжело дыша, он ввалился в вагончик, рухнул на свободное сиденье, и поезд пополз в гору.
Немного отдышавшись, Кэл осмотрелся. Пара человек, вышедших на следующей остановке, привлекла его внимание без всяких на то оснований; некоторое время Кэл прокручивал в голове это странное ощущение, а затем наступило озарение.
Кэл мягко улыбнулся; теперь у него была еще одна линия обороны на тот случай, если в лаборатории его поджидает Расс Толбор — или кто-то еще, выдающий себя за Джонса.
Однако ликование вскоре прошло, и мысли его вновь вернулись к Никки. На южном полюсе Кэл вышел из вагона и направился по коридору, ведущему к оси вращения.
Во вращающемся диске он оказался задолго до назначенного времени; и когда спустился на нужный уровень, у него в запасе оставались еще две минуты.
Коридор, который вел к лаборатории, был точно таким же, как и все остальные, но при одном взгляде на дверь память мгновенно ожила.
Большие синие буквы извещали:
D8: ИСПЫТАТЕЛЬНАЯЛАБОРАТОРИЯ ЛАЙНВОЛДА
Дверь была незаперта. За ней открылось огромное помещение; по всей его длине тянулись рядами двухсторонние лабораторные столы. С противоположной стороны имелась еще одна дверь — такая же огромная, как и первая.
На мгновение Кэл явственно увидел стоящего перед ней Габриэля: возможно, это было в ту ночь, когда Доминго погиб.
Кэл подошел поближе; шаги отдавались от стен гулким эхом. За дверью, вероятно, находилась исследовательская камера; вдоль всего проема тянулся герметизирующий сальник, а закрыта она была большим колесным замком.
— Телеграмма, — сказал Винсент, и Кэл чуть не подпрыгнул от неожиданности.
— Ты меня напугал.
— А что вы хотели, чтобы я сперва откашлялся?
— Нет. Что там у тебя?
— Мишель.
— Соединяй.
— Спасти записи не удалось, — сказала она. — Но зато я узнала кое-что любопытное о Толборе. Если хочешь, я еще кого-нибудь проверю, пока я здесь.
— Нет, пока никаких идей нет, — сказал Кэл, надеясь, что неведомый противник его услышит. — Ну, рассказывай.
— Его квартира на Дедале оплачена еще на месяц после отлета «Виттории». Предполагается, видно, что там будет жить его племянник, но мне что-то слабо в это верится.
Кэл осторожно подвигал рукой, чтобы дать Винсенту хороший обзор: в случае чего, Мишель сможет сказать, где видела его в последний раз.
— Это все?
— Еще один факт, тоже показавшийся мне необычным. Год назад Толбор арендовал для своего друга кучу промышленного оборудования — вакуумные насосы, источники питания, стерилизаторы, моторы, лебедки, солнечные батареи и еще уйму всякой мелочи. Этот его приятель собирался разработать солнечную батарею новой конструкции.
— И что в этом необычного?
— Может, и ничего — просто меня удивило, почему оборудование заказывал Толбор, а не сам конструктор.
— Ясно. Вообще-то я не вижу здесь изощренного коварства. Что еще?
— Сегодня у него прием.
— Может, я тоже загляну.
— Ты в порядке? — внезапно спросила Мишель.
— Конечно, — соврал Кэл. — А почему ты спросила?
— Просто так, — ответила она. — Ну, довстречи.
Кэл надеялся, что Мишель запомнила место, хотя выглядела эта лаборатория точнотак же, как и все остальные. Внезапно в противоположном конце помещения послышался слабый шорох — словно там кто-то очень осторожно двигался. Сперва Кэл решил, что ему почудилось, но шорох повторился, и он с опаской пошел на звук.
На лабораторных столах лежал толстый слой пыли, но пол был намного чище, и Кэл шел по нему, не оставляя следов. Сердце его учащенно забилось.
Оборудование в основном здесь было незнакомое — кроме разве что нескольких электронных измерительных приборов. Странный звук пропал так же внезапно, как и появился, и больше не возобновлялся.
На всякий случай Кэл нагнулся и заглянул под столы; он никого не увидел, но там было так темно, что это еще ни о чем не говорило.
Кэл дошел до противоположной стены, но никого не обнаружил. Здесь тоже имелась дверь, но не такая маленькая, как та другая, и вряд ли рассчитанная на большой перепад давления.
Внезапно опять послышался шум, Кэл внимательно прислушался. Звук доносился из-за двери.
Кэл заколебался, но затем взялся за колесо и повернул. Оно подалось без труда, и Кэл открыл дверь.