140

Ирвин Тальберг (1899–1936) – голливудский продюсер, прозванный «вундеркиндом Голливуда» за свою способность распознавать удачные сценарии и звездный потенциал актеров. Его именем названа престижная награда американской киноакадемии, вручаемая за выдающийся продюсерский вклад в развитие кинопроизводства.

141

Газонные жокеи – декоративный элемент садово-паркового хозяйства; небольшая статуя, изображающая мужчину в костюме жокея; аналог садовых гномов.

142

Мексиканский город в штате Нижняя Калифорния, на севере которого находится граница между Мексикой и США.

143

Святая святых (лат.).

144

Дрэг-квин (англ. Drag queen, от drag – мужская одежда, надеваемая женщиной, или женская одежда, надеваемая мужчиной, и queen – королева) – сленговое выражение, используемое для обозначения артистов мужского пола, использующих женские образы, переодеваясь в одежду женского пола.

145

Крупный план.

146

Отсылка к произведению С. Кольриджа «Поэма о старом моряке» (в другом переводе – «Сказание о старом мореходе»).

147

Увлекающиеся трейнспоттингом; трейнспоттинг – хобби, заключающееся в записывании серийных номеров проходящих поездов с целью увидеть все курсирующие в стране локомотивы.

148

Отсылка к фильму Уэллса «Гражданин Кейн», где действие фильма разворачивается на фоне журналистского расследования, которое ведет репортер, получивший задание выяснить историю предсмертного слова Кейна: rosebud – «розовый бутон».

149

CLEOPATRA BRIMSTONE copyright © Elizabeth Hand 2001. Originally published in Redshift. Reprinted by permission of the author.

© Перевод. С. Резник, 2016.

150

Традиционный индонезийский оркестр, основу которого составляют ударные инструменты.

151

Цветная ксилография; печатается с нескольких досок, покрытых красками близких оттенков.

152

Персонаж сказки американского писателя Доктора Сьюза; в некоторых русских переводах – «Кот в Колпаке».

153

20TH CENTURY GHOST copyright © Joe Hill 2001. Originally published in High Plains Literary Review, Vol. XVII, No.1–3, 2002. Reprinted by permission of the author and the author’s agent, The Choate Agency.

© Перевод. А. Агеев, 2016.

154

Знаменитый триллер Альфреда Хичкока, вышедший в 1963 году.

155

Вид подачи в бейсболе.

156

Известный герой голливудского актера Джеймса Стюарта из фильма «Мистер Смит едет в Вашингтон» (1939).

157

Сидни Арон «Пэдди» Чаефски (1923–1981) – американский сценарист, трехкратный обладатель премии «Оскар».

158

Джон Уильямс (р. 1932) – один из наиболее успешных композиторов в истории кино, пятикратный обладатель премии «Оскар».

159

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату