Амир назидательно поднял палец.
– Каждый из вас должен знать, вам могут дать свободу, но никто из нас не свободен от Аллаха Всевышнего. Садитесь.
Пацаны сели снова.
– Те же из вас, кто пришел ко мне из университета, должны понимать, вера в Аллаха Всевышнего ничто без амалията, усилий по искоренению ширка и куфара и сражений с неверными. Все это вы поймете потом. А сейчас повторяйте за мной: ла иллаху иллаа Ллах.
– Ла иллаху илла Ллах.
– Мухаммад расуль Аллах.
– Мухаммаад расуль Аллах.
– Теперь повторите это еще раз.
Пацаны повторили.
– В хадисах сказано – не будут спрошены дети до достижения ими совершеннолетия, но теперь вы не дети. Теперь вы взрослые и должны делать джихад как мечом, так и усилиями над собой. Я не потерплю в лагере ничего, что противно религии Аллаха, и наказание будет суровым. Теперь каждый из вас должен подойти ко мне.
Один из пацанов встал и подошел, явно страшась взрослого.
– Как твое имя?
– У меня нет имени, эфенди. Я раб.
– Нарекаю тебя Бакром. Так звали одного из ближайших сподвижников Аллаха Всевышнего.
Пацан молчал, не зная, что говорить.
– Поблагодари Аллаха Всевышнего.
– Хвала Аллаху.
Амир протянул ему нож.
– Теперь ты должен взять этот нож и повторять за мной: именем Аллаха и своим спасением от ужаса огненного рва.
– Именем Аллаха и своим спасением от ужаса огненного рва.
– Клянусь верно идти по пути Аллаха, не отклоняясь от него.
– Клянусь верно идти по пути Аллаха, не отклоняясь от него.
– И карать своей рукой всякий куфар и всякую фитну, которую увижу.
– И карать своей рукой всякий куфар и всякую фитну, которую увижу.
– И не отклоняться от праведного пути.
– И не отклоняться от праведного пути.
– И бояться лишь гнева Аллаха Всевышнего.
– И бояться лишь гнева Аллаха Всевышнего.
– И никого из людей.
– И никого из людей.
– Пусть свидетелем моей клятвы будет Аллах.
– Пусть свидетелем моей клятвы будет Аллах.
– И все мои братья.
– И все мои братья.
– И если я нарушу ее.
– И если я нарушу ее.
– Пусть они покарают меня.
– Пусть они покарают меня.
– Как сочтут нужным.
– Как сочтут нужным.
– Бисмиллахи.
– Бисмиллахи…
Последнее слово означало «с именем Аллаха» и произносилось обычно, когда приносили Аллаху жертвенное животное.
Амир показал на другого пацана.
– Теперь ты.
Утром после утреннего намаза амир собрал всех на той же самой полянке и долго молчал перед тем, как начать говорить.