Как же невыносимо слышать грохот стрельбы, зная, что может быть ранен или, того хуже, убит невиновный человек, спасший меня.
Душа разрывалась на части, но самое ужасное – это осознание своей беспомощности. Что я могу против двух верзил?! Против всей охраны ученого?
Однако неожиданная вспышка сиреневого света вернула мне надежду. Ведь я не закрыла глаз и заметила окруженную ореолом магии фигуру мужчины. Взмах руки, выстрел… я успеваю лишь испуганно подскочить на ноги и прижаться к стене. А на том месте, где еще каких-то несколько секунд назад стояла я, на полу лежит «смуглый»…
Пуля попала точно в лоб, не оставив и шанса на спасение. Его остекленевшие глаза смотрели в потолок, да и сам он находился в пугающей близости от меня. Я ощутила, как к горлу подкатил комок. Пусть я и видела смерть не впервые, но не смогла справиться с охватившими меня чувствами страха и ужаса. Меня затошнило.
– Бекки! – Меня схватили за руку, неожиданно дергая на себя… я и опомниться не успела, как была властно прижата к мужчине.
Не осознавая, кто передо мной, я испуганно закричала и попыталась вырваться, но почти сразу замерла, встретившись с такими родными синими глазами.
– Данкарэ… – радостно прошептала я, просто не в силах поверить, что это он!
– Как я счастлив, что с тобой все в порядке, Бекки! – Следователь больше не церемонился, называя меня сокращенным именем, как бывало частенько, когда он забывался. Но произнесенное его устами, оно не вызывало раздражения. Мне нравилось.
Несмотря ни на что, нравилось ощущать его осторожные и ласковые прикосновения к волосам…
– Как ты нашел меня?
Этот вопрос заставил Данкарэ нахмуриться. Он словно вспомнил, что сейчас не место и не время, с неохотой отпустил меня и коротко ответил:
– Мистер Льюис сообщил о тебе… – Данкарэ сжал мою дрожащую ладошку и потянул подальше от трупов, желая быстрее скрыться. – Что случилось с ним и Имбарином?
– Я не знаю, – сипло ответила я, в самом деле не зная… но надеясь, что с путешественником все хорошо. Мне очень хотелось в это верить!
– Бекки, только прогремел выстрел, люди попрятались в своих купе. И сейчас я хочу, чтобы ты укрылась в кабине машиниста. Вели ему остановить паровоз, скоро сюда явится подмога.
– А ты ку…
Договорить мне не дали, оборвав на полуслове. Данкарэ резко повалил меня на пол, подминая под себя, а я лишь краем глаза заметила пролетевшую над головой молнией пулю…
Все произошло в считаные секунды. Следователь слегка приподнялся, положил запястье с револьвером на ладонь, используя ее как опору, прицелился и выстрелил. Противник скончался на месте.
– Нужно убираться отсюда! – в панике проговорила я, узнавая в трупе одного из охранников Имбарина и чувствуя новый приступ тошноты.
– Беги, Рэбекка!
Я не стала упрашивать себя, послушно кинулась в противоположную сторону от Кольда. Сам следователь направился к купе, в котором я оставила Имбарина и мистера Льюиса. Как только я осталась одна, без поддержки Данкарэ, моментально ощутила липкий холодный страх, сдавивший мне горло черной рукой. Стало трудно дышать, закружилась голова, а мысли были словно в тумане. Но я заставляла себя идти вперед, повторяя задание Данкарэ: оно было мне маячком, не дававшим упасть от бессилия и страха, где-то посреди бесконечных однотипных коридоров с затертыми подошвами деревянными полами.
Ноги подкашивались от слабости, а я упрямо шла к спасительной двери. До этого несколько раз безрезультатно попыталась пробиться в комнатку персонала. Но за закрытой дверью была тишина, отчего мне в голову закрались страшные догадки… что, если бедного проводника пристрелили? Но я постаралась отогнать плохие мысли, понимая, что мне надо найти машиниста!
Очередная дверь с легкостью поддалась. От нахлынувшего возбуждения и адреналина я не сразу поняла, где оказалась. И лишь через мгновение рассмотрела абсолютно пустой вагон-тендер.
Стараясь не терять времени, я довольно быстро его прошла и вскоре оказалась у дверей в будку машиниста…
– Нет, мисс, вам сюда нельзя! – будто бы через вату услышала я чей-то испуганный голос.
Окликнувший меня оказался молодым мужчиной в закопченной форме, по всей видимости, помощник машиниста. Он попытался схватить меня за руку, чтобы вытолкнуть из кабины, но я инстинктивно увернулась.
– Нужно остановить паро…
Слоги были съедены, только мой взгляд зацепился за Дарла. Приятель стоял справа от управления, наставляя револьвер прямо к виску пожилого машиниста.
– Не оборачивайтесь и продолжайте делать свое дело! – сухо приказал предатель.
Помощник машиниста послушно выпустил мою руку и отошел. Я же невольно замерла, понимая, что просьба Данкарэ не будет выполнена. В ужасе