Беда близко, Молли. Будешь мне помогать. Надумаешь в обморок падать или, не знаю, тошниться — сама о себе позаботься, матрасик принеси, чтобы не ушибиться, или там кадушку, грязь не разводить.
Молли судорожно кивнула.
Человек, косясь на девочку, снял пропотевшую рубаху, оставшись в коротких холщовых портах до колен. Одежда была хорошей, белой и чистой, явно только что надетой, но уже успевшей промокнуть почти насквозь. Он пытался ухватить госпожу Старшую за руку и что–то спрашивал, спрашивал тонким умоляющим голосом.
Старая колдунья только хмурилась, отвечала коротко и односложно.
Da. Nyet. Uvidim…
А потом человек оказался распростёрт на широком столе, и на запястьях его с лодыжками захлестнулись широкие ременные петли. На ногах их затягивала Молли, и руки у неё тряслись.
— Сила. Дикая. Скоро сгорит, — по–прежнему вполголоса бросила госпожа Старшая. — Смотри сама в него, Молли, смотри! Смотри, как… как Средняя учила, чего уж, сегодня можно, так тебе проще. Давай, локоть–ладонь–тепло в пальцах…
Молли послушно проделала всё, что от неё потребовали.
— Теперь, как я скажу, в курильницы травы кидай, — распорядилась Старшая.
В подвале запахло мягко и сладковато. Старшая что–то шептала на ухо человеку, и судорожно напряжённые его мускулы расслаблялись. Она положила обе ладони ему на грудь, слегка нажала — Молли почудилось, что такими движениями гончар уминает глину.
— Ланцет, — ровным голосом сказала Старшая, и Молли, обмирая от страха, вложила ей в протянутую руку острое стальное лезвие.
Старуха занесла скальпель над грудью впавшего в забытье человека и резким, уверенным, жестоким движением сделала первый надрез.
Молли стошнило всего три раза. И упала в обморок она всего один раз. Упала в обморок, из которого её неожиданно вывела кошка Ди, вспрыгнувшая на лицо и отчаянно лизавшая ей щёку.
Госпожа Старшая закончила. Она стояла с непроницаемым видом, и стол перед ней был залит кровью. Подле ног старой колдуньи стояла пара деревянных вёдер, полных горячей воды.
— Помогай, — сухо бросила ведьма.
Молли шатало. Голова кружилась, в глазах стояли алые круги.
— Вот так и только так. — Старшая не глядела на юную ученицу. — Будет теперь жить, пользу земле и роду приносить. Людей охранять, тварей… всяких отгонять станет.
Молли только и смогла, что молча кивнуть. Дар речи она утратила напрочь.
— Вот потому–то, милая, — Старшая взялась за тряпку, — Средняя сестрица моя никогда меня не заменит. Как бы ни пыталась. Не сможет. Себя в чистоте блюдёт. О своей совести заботится. Бедолага этот пришел, спасения ища. Ну, мы его и спасли… а что прежняя жизнь для него кончилась — так это уже другое дело. Главное, что он теперь если кого и погубит — так исключительно на пользу дела. Понимаешь, о чём я, Молли Блэкуотер?
Молли понимала.
Они не спасли человека, не вернули его обратно, к семье и детям. Они резали плоть, пилили кости, скрепляли их наново скобами неведомого металла, сшивали мышцы, крепили чарами сухожилия.
Госпожа Старшая ловко и умело направляла на это собственную силу несчастного.
Старая ведьма и её юная ученица — они сотворили чудовище.
До рассвета девочка трижды просыпалась с отчаянным воплем, пока на четвёртый раз к ней не зашла Старшая, не села рядом, молча обняв за плечи, и не дала выпить тёплого, пахнущего мятой настоя, отчего страшные сны разом развеялись, как утренний туман.
Но ту ночь Молли запомнила навсегда.
Настало утро, и госпожа Старшая пришла к ней как ни в чём не бывало. Сощурившись, поглядела на красные глаза Молли, покачала головой, поцокала языком.
— Знаешь что, дорогая моя? Полежи–ка ты сегодня в постели.
Кошка Ди высунула усы из складок одеяла, одобрительно муркнула и свернулась обратно в клубочек.
— К?как, госпожа? А… учёба? Вулкан? Всё такое прочее?
Колдунья досадливо сморщилась.
— Есть моменты, — нехотя проговорила она, словно стыдясь собственных слов, — когда никакие розги не помогут, хоть обломай их все о твою спину. Вот сегодня как раз такой день. Лежи. Кошка твоя пусть греет да обмуркивает. Поняла? — Госпожа Старшая в упор воззрилась на Диану, и Молли готова была поклясться, что кошка дёрнула ухом, словно соглашаясь.
