– Только после тебя, Олив, – промурлыкал Горацио. – Я настаиваю.

Олив погрузилась в холст вместе с Горацио, настороженно прижавшимся к ее ноге, запнулась о раму и чуть было не вывалилась лицом вперед через дверь на чердак. Кот взбежал вверх по ступеням и исчез в тени.

Тьма, царившая на чердаке, была удушающей – за исключением разве что сияющей синей ленты, что вела Олив вверх по лестнице. Скудного лунного света, просачивавшегося через круглое окошко, хватало лишь на то, чтобы стены не потонули в беспросветной темноте. Олив включила фонарик, вспоров комнату электрическим лучом. Она подпрыгнула при виде светившего на нее другого фонарика, но это оказалось всего лишь отражение в сбившихся в кучу зеркалах. И тем не менее, если и до того сердце у Олив билось часто, то теперь его стук и вовсе превратился в барабанную дробь.

Оба кота поспешно шмыгнули в тень. Олив поколебалась на верхней ступеньке, проверяя темноту фонариком, ручеек синего сияния плескался у ее босых ног. На мгновение свет как будто сгустился, стал ярче… а затем выпустил один-единственный сияющий синий луч, прокатившийся по чердачному полу, как моток шелка.

Олив последовала за лучом, петлявшим между обычных чердачных безделушек: миниатюрной пушки, скелетообразных вешалок для шляп, – пока не остановился у призрачного силуэта задрапированного мольберта. Там свет вспыхнул в последний раз перед тем, как медленно угаснуть.

Фонарик в руке Олив задрожал. Колотящееся сердце дернулось и замерло.

Подождите-ка минутку…

Ткань, надежно укрывавшую мольберт, кто-то сдвинул. Олив была в этом уверена. Раньше она висела ровными складками до самого пола, а теперь слегка скособочилась, словно ее поспешно набросили на место. Девочка рискнула приблизиться к мольберту. Две кисти, еще влажные, торчали из-под занавеса, с полки мольберта. На ткани виднелось пятно размазанной коричневой краски – пятно, которого, могла поклясться Олив, раньше не было.

Горацио и Леопольд выскользнули из темноты и уселись перед мольбертом.

– Олив, – велел Горацио, – открой картину.

Олив перехватила фонарик в левую руку. Ее правая рука, протянутая к занавесу, тряслась. Затем одним быстрым движением, как будто сдирая очень уж большую и окровавленную повязку, Олив сдернула ткань и отбросила ее прочь.

С холста на девочку уставился Олдос МакМартин.

Олив забыла, как дышать.

Узнать его было несложно. Лицо МакМартина отпечаталось в голове у Олив с тех самых пор, как много месяцев назад она нашла его фото в ящике в лиловой комнате. Теперь же она уголком глаза заметила ту самую фотографию на полке мольберта, вынутую из старомодной рамки и пристроенную среди кистей и свежих пятен краски.

С фотографией или без, она бы узнала это лицо: жесткое, словно вырезанное из дерева, с выступающими скулами, квадратной челюстью и глазами, горящими, как пламя, в двух глубоких, темных ямах. Пара рук, теперь нарисованных полностью, спускалась до длинных, костлявых пальцев – тех самых, с которыми Олив боролась за гримуар. Верхняя часть головы на портрете отсутствовала, так что у Олдоса не было волос, и одно плечо пока что представляло собой лишь смутный контур, но было ясно, что для завершения портрета потребуется лишь несколько часов, а то и меньше. И пока разучившаяся дышать Олив стояла, уставившись на него, портрет пошевелился. Пылающие глаза Олдоса МакМартина заглянули в ее собственные. Пальцы, длинные и костистые, сжались на страницах раскрытого альбома. И тут МакМартин начал улыбаться.

Олив сдернула очки с такой силой, что ленточка впилась ей в шею. Она чуть не выронила фонарик, так что луч, задрожав, метнулся туда-сюда по портрету, отсвечивая на блестящих мазках свежей краски. Глаза Олдоса как будто замерцали, словно он даже сейчас следил за Олив.

– Видишь, Леопольд? – раздался голос Горацио во тьме у нее за спиной. – Я же говорил, что она работала против нас.

20

Олив резко обернулась. Трясущимися руками она навела фонарик на котов. Свет вспыхнул в ярко-зеленых глазах Леопольда, словно спичку поднесли к фитилю. Горацио уклонился от луча и отбежал в сторону, не сводя с Олив глаз все время, пока говорил.

– Вот что она собиралась сделать, – мягко произнес он. – Разве я не говорил тебе, Леопольд? Теперь-то ты мне веришь?

Глаза Леопольда снова вспыхнули, но он ничего не сказал.

– Что? – ахнула Олив, мысли в голове у которой вертелись, как миксер в миске с маслом.

– Это ты сделала подкоп во дворе, чтобы добраться до ингредиентов для красок без нашего ведома, – сказал Горацио.

– Нет, не я! – возмутилась Олив.

Но Горацио, описывая вокруг нее круги в темноте, продолжил:

– Это ты восстановила магические инструкции и унесла банки.

– Ну… да, но…

– Это ты приготовила краски. Харви тебя видел.

Олив выдохнула. Она повернулась, пытаясь поймать Горацио в луч фонарика, но он вновь ускользнул.

– Я… – запинаясь, выговорила она. – Но я… я не…

Вы читаете Книга секретов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату