— По большей части дерьмо, но в каких-то двух — погибель Новой Бримии. Помогай. — Лиам взял один и вынес на палубу. Вынув бутылку, он размахнулся и запустил в защиту гребного колеса. Бутылка ударилась о доски и разлетелась вдребезги. — И так каждую, а потом обыскать корабль и уничтожить все, что похоже на это.

— Трофеи брать можно?

— Можно.

— Сэр баронет, — крикнул еще с лестницы запыхавшийся капер.

— Что такое?

— Там это… птица откинулась… Фэйри за вами послал…

— Зверь! — Лиам вытер пот со лба и побежал к своим.

,

Сноски

1

Джентри — младшее дворянство: джентльмены, эсквайры, рыцари и баронеты. — Здесь и далее примеч. авт.

2

Пэры — высшее дворянство: бароны, виконты, графы, маркизы, герцоги.

3

Тинкер — массивная и грубо сбитая порода лошадей с густой гривой, челкой и хвостом. Их копыта полностью закрытые, поскольку обрастают фризами, которые начинаются возле скакательных и запястных суставов.

4

Элгландцы — народ, населяющий север Старой Бримии. Известны благодаря врожденной силе, любви к крепким напиткам и ношению килта. В большинстве своем — горцы, но встречаются и равнинные элгландцы.

5

Алдерцы — народ, населяющий остров величиной в половину Бримии. Входят в состав Свободного Союза Широв. Известны вспыльчивым, непокорным характером и умением придавать виски самые разнообразные оттенки вкуса. Ненавидят бримийцев так же, как и до революции.

Вы читаете Гринвуд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×