Он улыбнулся мне.
— Глерд?
Я ответил с поклоном:
— Это я счастлив, мне удалось то, что хотели бы многие, но почти никто даже не решался… А кто решался, то, видим по результатам, доплыть не сумел. У нас на корабле не осталось ни куска хлеба, мне нужно купить у вас провизии на весь обратный путь и, конечно, пару десятков бочек с чистой водой.
Один из сидящих за столом сделал пренебрежительный жест, словно отмахнулся от мухи.
— Глерд… какие покупки? Мы счастливы загрузить ваш корабль за свой счет. И будем благодарить вас за такую честь. Просто расскажите нам побольше о своем королевстве, чтобы мы поскорее сообразили, чем с ним торговать…
Никто его не перебивал, чувствуется его доминантность, но и остальные крепкие самцы, от них исходит аура власти и могущества, странноватые какие-то купцы, не то еще время, чтобы у них уже появилась власть, как бы рановато.
Я пробормотал:
— Да что рассказывать? Просто спрашивайте…
Глерд Вилкнис подсказал за моей спиной:
— Сперва расскажите вы. О своем королевстве, климате, обычаях, а здесь пока сформулируют вопросы…
— Ладно, — сказал я, — думаю, ничего интересного…
Придумывать особенно не пришлось, хотя Что-то, конечно, перепутал в истории Столетней войны и Крестовых походов, а также религиозных войн, но так как рассказывал реальные истории, а не придумывал, то все эти якобы купцы и торговцы, внимательно наблюдающие за моим лицом, понимают, что не вру.
Чтобы не дать угаснуть интересу, время от времени рассказывал историю Сида, пересказал Песнь о Роланде, легенды о короле Артуре, о рыцарях Круглого стола и любви Ланселота и Гвиневры, рассказал, как одно королевство собиралось захватить другое и построило для этого Непобедимую армаду, в которой было двести огромных судов и тысяча мелких, но внезапная жесточайшая буря налетела внезапно и половину кораблей потопила сразу, а остальные отнесла далеко и часть выбросила на берег.
Во время моего рассказа в комнату заходили некие люди, некоторые оставались и слушали, другие Что-то шептали на ухо глерду Вилкнису или тому властному доминанту и тут же уходили.
Вилкнис, блюдя честь королевства, всякий раз витиевато извинялся, дескать, рабочая рутина, и просил продолжать.
Когда все заканчивалось, это уже где-то около полуночи, к глерду Вилкнису подбежал один из коридора, Что-то жарко пошептал на ухо, кося в мою сторону любопытным глазом.
Он вздрогнул, выпрямился, мне показалось, что готов возразить, но передумал, повернулся ко мне.
— Глерд Юджин, вы устали. Глерды, вы услышали много удивительного, потому осмыслите, а завтра ждем ваши предложения. В том числе и по торговым соглашениям. А я проведу глерда Юджина.
Я поднялся, сказал с благодарностью:
— Вы правы, никогда не думал, что так быстро устану.
— Это берег, — ответил он без улыбки. — Здесь не качает.
— Верно, — согласился я. — все-таки на море мы дома, на берегу — в гостях.
В коридоре с десяток королевских гвардейцев тут же взяли нас в коробочку и так бы двинулись обратно, как я понял, а Вилкнис, заметив мой косой взгляд на гвардейцев, сказал успокаивающе:
— Это почетный караул. Для особо уважаемых гостей. У нас так принято. Прошу вас, глерд…
Он сам распахнул передо мной двери, я перешагнул порог и сразу ощутил, что неприятности вот они. Хотя и нет того холода, когда грозит именно смерть, но в комнате три человека в богатых одеждах и с золотыми цепями на груди, все трое настроены резко враждебно, это не только чувствую всеми фибрами, хоть и не знаю, что это, но и вижу на их лицах и в их глазах.
Вилкнис сказал торопливо и как-то виновато:
— Глерд Юджин, прошу вас сесть… У наших высших глердов появились к вам вопросы. Глерд Энтори Хамильгерн, прошу вас.
— Слушаю, — ответил я сдержанно, оглядел их внимательно и сел.
Один из присутствующих посмотрел на двух соратников, словно спрашивая разрешения, те наклонили головы.
— Глерд Юджин, — проговорил он ровным голосом, — это ваше настоящее имя? Ладно, пока это неважно. Должен сообщить вам неприятную новость.
Сердце мое застучало тревожнее, я пробормотал:
— Я готов… выслушать.