– Холмы, холмы и холмы, – заметила Зои спустя полчаса.

– Холмы и сырость.

– Ненавижу сырость.

– Никто не любит сырость, если он не жаба.

Они помолчали несколько минут, потом Зои увидела новый указатель.

– Через пятьсот метров бензоколонка. Как думаешь, она еще работает?

– Может, и работает, по этой дороге иногда ездят. Но у нас еще есть горючее.

Вскоре показалась бензоколонка с прилагающимся магазинчиком. Издалека все выглядело вполне прилично, но, подъехав ближе, Брейн увидел обшарпанные стены, которые не подновляли несколько лет, выщербленный асфальт и всего пару колонок, над которыми горели сигнальные фонарики.

– Жизнь еле теплится, – заметила Зои.

Брейн притормозил и подъехал к колонке с топливом «супер», хотя автомобилю, на котором они ехали, вполне годился «стандарт».

– Зачем ты заехал? – спросила Зои.

– Нам нужно получить как можно больше информации, и это может оказаться последний источник.

– Но почему эта колонка?

– Потому что вряд ли здесь имеется настоящий «супер», его просто некому покупать. Скорее всего, только «стандарт».

– А что тогда в колонке со «стандартом»?

– Да все, что угодно, даже жидкость от блох.

96

Брейн вышел из машины и огляделся. На шоссе было пустынно. Порывы ветра трепали старую жестяную крышу над бензоколонкой, а за грязными стенами магазинчика едва слышно звучала музыка.

– Посиди пока в машине, я пойду на разведку.

– Нет, я с тобой, – возразила Зои, выходя следом. – Здесь нечего охранять – на дороге пусто. К тому же мне нужно кое-что купить.

– Ну хорошо, – согласился Брейн и первым зашел в павильон, придерживая дверь для Зои.

Звякнул колокольчик, и из подсобки вышел заспанный хозяин.

– Добрый день, – сказал он, внимательно разглядывая гостей и почесываясь.

– Добрый день, – ответил Брейн.

– Вы, часом, не заблудились? Дальше-то ничего уже нет. – И хозяин махнул рукой в сторону Лапуту.

– К сожалению, не заблудились, – доверительно произнес Брейн, подходя к прилавку. Зои отошла к полкам с рядами запылившихся товаров.

– И что же за дела вас сюда привели? – понизив голос, спросил хозяин.

– Я – частный детектив. Работаю на ту дамочку, – Брейн кивнул через плечо.

– О как, – покачал головой хозяин. – И чего расследуете?

– Не расследуем – ищем человека.

– Какого?

– Джеймса Лосберга. Якобы он раньше жил в Лапуту.

– Не знаю, жил ли он когда-то, мистер, но сейчас там никакого Лосберга нету. На весь город осталось двадцать человек и всех их я знаю наперечет, они у меня отовариваются и телеги свои заправляют.

– Кстати, о заправке – в колонке с «супером» хотя бы «стандарт»?

– Не хотя бы, мистер, а самый настоящий.

– Ну и отлично, мне этого достаточно.

Брейн снова покосился в сторону Зои, чтобы сохранить доверительную обстановку, и спросил:

– А что это за место? Кто там вообще живет и почему город забросили?

– Так тут же раньше война была.

– Война?

– Настоящая война с партизанами. Их там в джунглях была пропасть просто. А в Лапуту стояла военная база, откуда по этим партизанам стреляли и экспедиции делали, когда те совсем уже житья никому не давали.

Вы читаете Игра без правил
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату