— Один-ноль.
— Так ты хочешь, чтобы мы называли тебя Рональдом?
— Не думаю, — покачал головой Джон. — «Джон» — это нечто, что я ассоциирую с «Географикой» и нашими путешествиями, как будто здесь я другой человек. Так что «Джон» прекрасно сгодится.
— Что насчет тебя? — спросил Джек и повернулся лицом к Чарльзу, который как раз появился из камбуза, облизывая пальцы. — Хочешь поделиться чем-нибудь насчет своего имени или имен?
Чарльз прочистил горло:
— Что ж, однажды я написал пьесу, с собой в главной роли, и там я был великим путешественником наподобие барона Мюнхгаузена, чье имя было Бригадир-генерал Трель-Мангр. Я пытался заставить друзей называть меня «Бригадир-генерал» или хотя бы ТМ, но не вышло.
Глаза Джека смеялись.
— Поразительно.
Джон расхохотался:
— И сколько тебе было лет, когда сия дурацкая затея тебя посетила?
— Это было месяц назад. — Чарльз выглядел смущенным.
— Ой, прости, — устыдился Джон.
— Ты оказался в хорошей компании, — утешил Чарльза Берт, вынося из камбуза две дымящиеся кружки просяно-ячменного супа. — Его настоящее имя было вовсе не барон Мюнхгаузен. — Он протянул Чарльзу кружку.
— Неужели? — оживился Чарльз. — И как же его звали?
Берт подул на горячий суп.
— Рамон Фелипе Сан Хуан Марио Сильвио Энрико Смит Аркур-Брас Сьерра и Альварес-дель Рей и де лос Вердес. Но мы все звали его просто Лестер.
— Боже правый. — Чарльз покачал головой. — Я жалею, что вообще спросил.
Ночь прошла спокойно, если не считать того, что Эвин все больше мрачнела всякий раз, как замечала полное отсутствие кораблей на просторах под ними.
Берт, Эвин и команда знали дорогу к маленькому архипелагу, где располагалась Цитадель Времен, достаточно хорошо, чтобы не проверять по «Географике» Туммлера. Это утешало Джона, который надеялся, что его оплошность с настоящим атласом не выплывет наружу.
— Мы приближаемся к островам, — объявила Эвин. — От центра надо держаться подальше — помните пар из кратера? Летучий корабль он просто погубит.
— Она все никак не заставит себя назвать его «Индиговый Дракон», — шепнул Берт Джеку. — Боюсь, она до сих пор слишком привязана к старому.
Эвин отбросила в сторону копию «Географики» Джека и фыркнула:
— Эти детские книжонки опаснее всего. Они не учитывают важных для навигации вещей, и в них пропущена уйма опасностей Архипелага.
— Наверное, Туммлер боялся, что это плохо отразится на продажах, — вступился Чарльз за друга. — Это дилемма издателя.
— Надо держаться оригинала. — Эвин повернулась к Джону. — Для того он, в конце концов, и нужен.
— Кстати о нем, — начал Джон.
— Чтоб меня приподняло и развернуло! — воскликнул вдруг Берт. — Мне кажется, с
Все столпились у правого борта, чтобы понять, что старик имел в виду. В медленно разливающемся свете утра прямо перед собой они различили силуэты ожерелья из островов среди вечно бьщего пара.
Гранитные колонны располагались все на том же месте, где друзья их помнили, но с одним поразительным исключением.
— Цитадель Времен исчезла! — потрясенно выдохнул Берт.
Глава 10
Башня в воздухе