Джек умолк и сглотнул комок в горле. Они с Эвин переглянулись, обоим пришла в голову одна и та же мысль. И одновременно оба посмотрели вверх.
— Ох уж эти тени... — сказал Джек.
Чарльз только-только начал приходить в себя, когда Джек и Эвин присоединились к остальным. Улыбкам на их лицах позавидовал бы и Чеширский кот.
— В чем дело, над чем смеемся? — спросил Джон.
— Хорошие новости, — объявил Джек. — Чарльз не уничтожил башню.
— Не целиком, по крайней мере, — добавила Эвин.
— Что-то я не понял, — честно признался Берт.
Словно по команде «Индиговый Дракон» повернул против солнца — и прерывистая тень, разделившая море до самого горизонта, упала на корабль.
Друзья и матросы — все дружно задрали головы и увидели,
Высоко над ними, словно огромная серая комета, застывшая на подлете к Земле, парила Цитадель Времен.
— Слава тебе господи! — воскликнул Чарльз.
Когда летучий корабль стал набирать высоту, все ясно осознали, что вся их затея была бы невозможна ни с каким другим кораблем-драконом, включая изначальный «Индиговый Дракон».
Что касается расстояний, башня была всего в каких-нибудь двух милях от них. Но если брать во внимание ту ее часть, что уничтожил пожар, то потери составляли тысячи, возможно, даже миллионы лет.
«Индиговый Дракон» приблизился к нижним уровням башни, и подозрения подтвердились. Нижний край был весь зазубренный и обуглившийся, повреждения тянулись на несколько сот футов выше по стенам и там прекращались. На определенном участке нечто остановило огонь, но ущерб был нанесен невообразимый.
Эвин подняла корабль выше, над закопченными участками стен, и по указанию Берта якорь забросили в одно из окон, что выходили на лестницу. Как только «Дракона» пришвартовали, Эвин подвела его так близко к башне, чтобы удалось закрепить веревочную лестницу, сплетенную из старой парусной оснастки («Мы сохранили немного из чистой ностальгии», — признался Берт). Один за другим друзья перебрались в Цитадель.
Внутри она была все такой же, какой они запомнили ее, не считая дымки, затуманивавшей то, что осталось от нижних уровней.
— Смотрите под ноги, — предупредил Берт. — Не советую падать с лестницы.
— Спасибо, кэп, — сказал Джек.
— Ты у нас Главный Хранитель, — сказал Эвин Джону, — ты и веди.
Они стали взбираться по лестнице.
На то, чтобы добраться до самого верха, ушел целый день интенсивного подъема. Башня безмолвствовала, если не считать периодического грохота, раздававшегося снизу.
— Простите меня за такой настрой, — Чарльз слегка задыхался, — но я почти жалею, что огонь не уничтожил больше, чтобы нам не пришлось так долго идти.
— Аналогично, — сказал Джек. — Не понимаю, почему нельзя было подлететь выше и влезть в окно поближе к комнате Картографа.
— Потому что Цитадель Времен — проверка вашего характера, — заявил Берт. — Помните, как в прошлый раз спуск показался короче, чем подъем? Потому что так и было. А помните дверь, через которую мы сбежали?
— Точно, — припомнил Джон. — Когда мы вошли в нее, то оказались прямо внизу за час до того, как попали в башню.
— Она привела нас туда, куда нам и надо было, — кивнул Берт, — потому что мы это заслужили своими усилиями. Мы могли бы подлететь поближе, да, но я не думаю, что это как-то сократило бы нам путь.
Словно нарочно потолок вдруг приблизился, ступени закончились, а в следующей двери оказалась замочная скважина, что и отличала комнату Картографа.
— Не за что, — сказал Берт, ни к кому не обращаясь.
Как и прежде, дверь была заперта, но Эвин — королева — носила кольцо с печатью Верховного Короля. Потребовалось лишь коснуться двери. Раздался тихий щелчок, замок отворился, дверь открылась внутрь комнаты.
Картограф Сгинувших Земель сидел за письменным столом, полностью уйдя в сложную карту.