— Ты ее не помнишь, что ли? — воскликнула Лора Липучка. — Это же Поппи! Наконец-то она вернулась!
Челюсть у Фреда Козла отвисла так, что изо рта вывалилась наполовину пережеванная морковка.
— Поппи Длиннозад? Да иди ты!
— Поппи Длиннозад? — не стерпел Джон. — Ха! Ты что, действительно сама выбрала это имя?
— Захлопнись, — бросила Эвин через плечо и повернулась к Фреду. — Да, я Поппи. По крайней мере, была ею. Но теперь можете называть меня Эвин.
— Хм, — задумчиво протянула впустившая их девочка по имени Сэйди Перечница. — Эвин. Хорошее имя для Мамы.
— Я ей не верю, — заявил мальчуган со стоящими дыбом черными волосами. — Я думаю, она одна из этих Стариков, только, это, не старая.
— А я заставлю тебя поверить, Пелвис Петрушка, — сказала Эвин, наклонившись так, что ее лицо оказалось в дюйме от его. — Я и правда Поппи Длиннозад и могу это доказать.
Она порылась в кармане и вытащила что-то, спрятанное за подкладкой. Подняв руку на уровень глаз Пелвиса Петрушки, Эвин медленно разжала кулак.
На ее ладони лежал маленький серебряный наперсток.
Глаза Пелвиса Петрушки стали как блюдца.
— Святые носки! — воскликнул он. — У тебя есть поцелуй Джейми? Да ты, должно быть, действительно Поппи!
Испустив воинственный клич, мальчишка принялся исполнять некий ритуальный танец, таща за собой и Эвин. Остальные дети подхватили клич, и вскоре шум стал нестерпимым.
— Знаете, — перекрикивая ор, обратился Джон к Дедалу. — Лора Липучка прямо-таки выходила из себя, если мы называли ее не полным именем, но, похоже, остальных ребят не особенно волнует, если назвать их, скажем, просто «Поппи» или «Сэйди».
— Какое-то время среди Пропавших Мальчишек было по крайней мере пять Лор, — усмехнулся Дедал. — И поскольку Лора Липучка была среди них самой маленькой, она очень сильно держалась за то, что выделяло ее из остальных. В частности, за свое имя.
— Ха, — хмыкнул Джек. —
— Да уж, — ответил Дедал.
Шум-гам все не стихал, пока дети и их гости рассаживались за несколькими длинными столами, уставленными блюдами и тарелками — и все они были пустые.
— Э, еду все еще готовят? — осведомился Чарльз. — Или вы уже поели?
— Поели? — оскорбился Фред Козёл. — Мы еще и не начали толком. Я съел только две перемены.
— А сколько их всего? — заинтересовался Джон.
— Одиннадцатьдесят семь, — ответил Фред. — Не считая десерта. А потом еще.
— Боже правый! — воскликнул Джек. — Это же уйма еды. Кто все это готовит?
— Мы все готовим, тупица, — засмеялась Лора Липучка.
— Используй воображение, Старикан, — вмешалась Сэйди Перечница. — Именно оно делает мир интереснее, не слыхал?
— Судя по всему, вы только этим и спасаетесь, чтобы приготовить все эти одиннадцатьдесят семь перемен, — заметил Джек.
— Как по мне, звучит здорово, — сказал Джон. — Только если не надо потом мыть посуду.
— Это самая здоровская вещь в воображаемом пире, — воскликнула Лора Липучка. — Надо просто представить, что весь беспорядок убирает Пировальный Уборщик, и как только ты представишь, то все сразу убирается.
— Ай, они всего-навсего Старики, — фыркнул Пелвис. — Спорю, они даже не знают, как использовать воображение.
Берт придвинулся ближе к мальчишке и подергал его за нос.
— А вот тут ты ошибаешься, малец, — заявил он. — Если воображение — ваш повар, то эти три парня закатят такой пир, какого Пропавшие Мальчишки сроду не видывали.
И как только он это сказал, Джон, Джек и Чарльз заулыбались и принялись думать о самых необычных яствах, какие только могли прийти им на ум.
И даже вечно кислый Пелвис Петрушка не смог сдержать воплей восторга, когда первые невероятные блюда стали появляться на столах.
Глава 16
Колодец Эхо