Ситуация не изменилась по сравнению с описанием Малаха. Сержантский рык дал понять, что все идет по плану. Дежурный, правда, приоткрыл глаза, но тут же снова погрузился в дрему. Вот и славно, мне никто не помешает.
Стены кабинета были выкрашены веселенькой зеленой краской. Письменный стол, возраст которого, судя по ссадинам и царапинам, давно перевалил пенсионный. Впрочем, на нем красовалась весьма изящная керамическая чернильница с воткнутым пером. А вот кресло было почти новеньким и явно дорогим, если я что-то понимаю в здешних тканях. Видимо, хозяин кабинета более ценил удобства, чем функциональность.
На вид капитану лет тридцать пять, то есть даже для магистра магический опыт у него должен быть не из великих. Если, конечно, он не пользовался услугами мага жизни. Но сомнительно: порт Гадиор не являлся крупным транспортным узлом. Рынком же капитан заведовать не мог, поскольку большая часть торговли ориентирована на дороги, а их перекресток находился много восточнее. Следовательно, владелец кабинета – человек обеспеченный, но богатым его назвать нельзя. Этнический тип южанина: турка или азербайджанца. Одежда чисто-белого цвета. С одной стороны, практично в здешней жаре. С другой – означает, что сударь капитан не слишком утруждает себя ходьбой по вверенной ему пыльной территории.
Башшар и не подумал приподняться с кресла при моем приходе. Это как раз понятно: он маг, а я, судя по титулованию, купец. Но вот занятная деталь: сесть он тоже не предложил, а это уже нарушение этикета. На широком лице начальника портовой стражи читалась не простая чуть пренебрежительная снисходительность мага – скорее высокомерие и чванство. Похожее выражение я встречал у не особо умелых шахматистов, которые, получив преимущество в две пешки, уверены в выигрыше и не видят готовящейся матовой атаки.
– Доброго вам дня, сударь капитан.
– И вам. С чем пожаловали?
Ну так и есть, визави твердо уверен в собственном перевесе.
– Мой начальник охраны доложил о ваших условиях.
Ответом послужила выпяченная нижняя губа.
– Могу вам предложить нечто лучшее.
Подбородок собеседника пошел слегка вверх. Сидя в кресле, он ухитрялся смотреть на меня сверху вниз.
– Суть моих предложений…
Нельзя говорить «условий» – насторожится раньше времени.
– …вот в чем: вы оставляете у себя этих двух людей и вольны поступить с ними по своему усмотрению…
Башшар явно все еще не видел туч, сгущающихся над королевским флангом.
– …а также возвращаете мне то, что они у меня украли. Взамен я отвечаю любезностью…
Совсем крошечная пауза. Разумеется, капитан почувствует неладное, но слишком поздно.
– …а именно: забываю о вашем существовании.
И улыбочка за бесплатно.
Надо отдать справедливость сударю капитану: жезл он выхватил с такой скоростью, что любой голливудский ковбой обзавидовался бы.
– Вон отсюда!
Это было сказано вроде как грозно, но, похоже, Башшар почувствовал в моих интонациях крепкую уверенность и не мог понять ее происхождения.
В ответ я уселся на стул для посетителей и улыбнулся еще раз:
– Вы правы в ваших подозрениях, Башшар…
Подобное обращение к магу в устах купца было ближе к оскорблению, чем к неучтивости, но я рассчитывал на догадливость собеседника. Судя по цвету лица, он и вправду понял, что имелось в виду.
– …ваш жезл полностью разряжен. Зарядить вы его тоже не сможете…
Если раньше цвет лица у великого начальника был похож на подсохшее яблоко, то теперь он скорее напоминал вареную курицу.
– …сами знаете почему, а вот мой амулетик работает. Хотите убедиться?
Ответа не было, на чем и основывался расчет.
– Ну так вот…
Пуля из пневматика разнесла чернильницу в мелкие брызги. Часть из них попала на капитанский наряд. От этого он приобрел камуфляжный вид.
Интонации голоса я постарался сделать почти ласковыми:
– Позвольте вас заверить, Башшар, что убиваю я, лишь когда мне это выгодно. В данный момент вы нужны живым. Будьте так добры, напишите распоряжение относительно моего груза.
Эта вежливейшая просьба была выполнена с отменной старательностью. Я возвысил голос:
– Малах!
Сержант вошел строевым шагом.
– Вот бумага насчет нашего товара. Действуйте.