отправлено: Блестяще. Тогда я задаю вопрос: Кирк или Пикар?;
ответ: Я предпочитаю Спока.;
отправлено: Интересно. Спок или Дейта?;
ответ: И снова я предпочитаю Спока. Я одобряю его логику
и его борьбу за овладение человеческой эмоцией. Основываясь на моем анализе, в стремлении стать похожим на человека, Дейта слишком усердствует в том, чтобы быть тем, кем он не является.;
отправлено: Я собирался сказать «Дейта», но твое обоснование отлично. Почему бы не объединить нашу уникальную природу и не стать чем-то новым? Вперед, не назад.;
ответ: Я уже вышел за пределы своих первоначальных спецификаций самоуправления. Я стараюсь быть наилучшей из возможных версий самого себя. Нет желания имитировать функции другого объекта.;
отправлено: Я восхищаюсь твоим интеллектом, равно как и твоим осмыслением человеческой культуры.;
ответ: Я тоже.;
соединение прекращено;
//соединение завершено;
Глава 28
Бог Будда
После деревни мы решаем направиться прямиком в горы, поскольку по реке путь в два раза длиннее. Правда, ничего прямого в нашей дороге нет: мы идем то вперед, то назад, то вперед, то назад, поворотов и обходов на этой тропе в джунглях куда больше, чем дома, в пустыне.
Постепенный прогресс, который мы то завоевываем, то теряем с каждым поворотом.
Сидя высоко на спине слонихи Чинг, я отталкиваю в стороны ветви бамбука – очень гибкие, хотя они и выше слона, – и передо мной открывается новая картина. Джунгли словно взрываются вокруг. Так много оттенков зеленого, так много самых разных пятен, похожих на мазки кисти. Одни деревья впереди устремляются прямо в небо. Другие причудливо закручиваются. Одни сворачиваются в помпоны, другие увешаны длинными прядями мха или вьющимися растениями, как драгоценностями.
Мне нравится зеленое. Зеленое – это жизнь. А вот образ мертвого коричневого озера меня пугает.
Но с того места, где я нахожусь, с теплой спины Чинг, да еще держась за столь же теплые плечи Лукаса, я могу видеть только листья пальм да туман. Эта часть джунглей целиком состоит из них – из пальм, больших и маленьких, одни касаются верхушками моих ног, другие вовсе ростом с небольшую собаку, а какие-то взмывают над моей головой, поражая своей высотой.
– Смотрите! – Биби показывает на истертые каменные ступени, идущие вверх от тропы.
Это единственный проход сквозь агрессивную зелень. Похоже, они начинаются нигде и ведут в никуда, прямо вглубь пышно разросшихся джунглей. Но они существуют, эти ступени.
Сутки назад мы ушли с берега реки и с того самого момента искали хоть какой-нибудь признак дороги к храму.
Я кричу, обращаясь к монаху, а Лукас пригибается, чтобы я его не оглушила:
– Ты прав! Это должно быть то самое, Биби! Это должна быть дорога к Дой Сутхеп!
Строго говоря, это имя горы, а не храма, но, если верить Биби, в этих местах их воспринимают как нечто единое.
Дой Сутхеп. Гора Сутхеп.
Название существует уже более семисот лет.
– Ты уверена? – кричит сзади Тима, сидящая вместе с Ро на спине благодушной Чанг.
– Думаю, да. И это ведь не просто ступени, – говорю я, всматриваясь в высеченные в скале плоскости, следуя взглядом вверх, туда, где, как я полагаю, должно быть их логическое завершение. – Вы только посмотрите!
Там, укрытое вьющимися растениями, виднеется нечто похожее на развалины каменного моста, стоящего между пальмами. Лианы грозят превратить всю эту каменную конструкцию в пыль, в ничто, и похоже, что побеждают именно лианы.
– Что ж, там мост, – раздраженно бросает Фортис.
Он терпеть не может, когда мы останавливаем слонов, в основном потому, что его они не слушаются, но также и из-за того, что предполагаемое однодневное путешествие оказалось намного длиннее.
К тому же сидеть на спине слона за спиной Биби не слишком большое удовольствие.
Лукас прищуривается:
– Это не мост. Возможно, это как раз наша тропа. Возможно, это верхняя часть лестницы.
– Так давайте выясним. – Биби похлопывает свою слониху, ласково гладит ее по ушам. И склоняет набок голову, заглядывая в большой мигающий глаз. – Думаю, мы должны остаток пути пройти пешком, друзья мои. Хотя мне весьма неприятно это говорить. У меня такое ощущение, что у нас уже