ответ: Ты представляешь собой дополнительный вопрос.
И проблему.;
соединение прекращено;
//соединение завершено;
Глава 26
Исчезнувшее
– Как думаешь, что такого чертовски интересного может быть в той долине? – громко произносит Фортис.
– Уверен, что бы это ни было, нас это не касается, – нетерпеливо откликается Биби. – Наш путь лежит вверх по реке.
– И все же зачем эти вертушки? Они ведь должны куда-то направляться, – стоит на своем Фортис. – Так что, насколько я понимаю, у нас нет выбора, кроме как выяснить. Что именно происходит в той долине, она ведь прямо на север от нас.
– Ты с ума сошел? Ты хочешь погнаться за вертушками? – Лукас выглядит так, словно готов спихнуть Фортиса с плота. – Ты ненормальный! Действительно выжил из ума. Наконец-то.
– Но монахи дали нам конкретное название реально существующего храма. И река приведет туда. – Я говорю, но Фортис не слушает, на самом деле не слушает.
– Может быть, иногда придерживаться курса – неверный ход, – говорит он, и его глаза прищуриваются, когда он всматривается в рваную линию холмов, скрывающих за собой зеленую долину. Ту самую, в которую хлынули вертушки.
– Это недолго протянется. Небольшая задержка.
Фортис смотрит на Биби, который лишь качает в ответ головой и не возражает. Монах уже видит в мерке неудержимую решимость и прекрасно понимает, что незачем зря тратить силы на спор.
И мы все это понимаем.
Не знаю, что такое нашло на Фортиса. Но что бы ни происходило в долине, Фортис желает это выяснить.
Поэтому, когда наш плот в считаные минуты оказывается вытащенным на илистый берег, я ничуть не удивлена. Если мерку что-то приходит на ум, он это осуществляет.
А вот то, что я вдруг отправляюсь в путешествие через джунгли на спине слона, – вот это для меня удивительно.
– Слоны. Опять слоны.
Биби качает головой, стоя возле животных и глядя на самую большую из трех слоних.
– Один слон едва ли в состоянии тащить другого слона вверх по реке. Так как же можно предположить, что один слон сможет ехать верхом на другом слоне?
Я и не знаю, кого мне больше жаль – Биби или слониху.
Чинг приходится лечь в грязь, практически завалиться на бок, и только тогда Биби может забраться на ее спину. Тима хватается за хобот Чанг, и та легко поднимает девушку к себе на спину.
Брут рычит из рюкзака, а Чанг в ответ громко фыркает. Думаю, даже слоны уже привыкли к нашему шелудивому псу.
Пинг совсем не так уверена, что ей хочется кого-то на себе возить.
–
Тогда я хватаюсь за хрящ ее уха и закидываю ногу ей на спину, подпрыгиваю – и вот уже сижу на том, что должно быть ее шеей. Шерсть на ней вьется, выступающие кости затылка натягивают шершавую колючую кожу, и я прижимаю ладони к верхней части, где шкура помягче.
Никто не говорил мне о том, каким теплым может оказаться слон. Пинг такая же теплая, и мягкая, и живая, как и я.
Когда она медленно поднимается во весь свой рост, я покачиваюсь взад-вперед, сжимая колени, чтобы не свалиться. Слониха поворачивает уши немного назад, к моим ногам, видимо желая, чтобы я не вертелась, и мы начинаем путь вверх по тропе, в перепутанные заросли джунглей.
Итак, мы двинулись. Все мы, по двое на слоне. Лукас и я. Ро и Тима. Биби и Фортис. Конечно, Биби не помешал бы личный слон. Как я и подозревала, ни монах, ни мерк не радуются совместному пребыванию на спине слонихи.
Не говоря уж о том, что этому не рада слониха.
Мы медленно движемся от реки в сторону долины.
– Держись крепче, – говорит Лукас, откидываясь назад, когда моя голова дергается в его сторону.
В ответ я могу лишь старательнее цепляться за него.
Пейзаж перед нами просто волшебный.
С высокой спины слонихи, на которой я сижу позади Лукаса, обхватив его за пояс, я вижу бесконечное упорство жизни, неустанный рост всего вокруг меня. Даже на деревьях растут другие деревья.